D'un feu secret (Michel Lambert): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ".cap}} Capella]" to ".cap}} {{Cap}}]") |
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{PostedDate|2010-03-06}} {{CPDLno|20956}} [ | *{{PostedDate|2010-03-06}} {{CPDLno|20956}} [[Media:Dún_feu_secret.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dún_feu_secret.mid|{{mid}}]] [[Media:Dún_feu_secret.cap|{{Cap}}]] | ||
{{Editor|Tobias Aust|2010-02-09}}{{ScoreInfo|A4|3|32}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Tobias Aust|2010-02-09}}{{ScoreInfo|A4|3|32}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 21:22, 17 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Tobias Aust (submitted 2010-02-09). Score information: A4, 3 pages, 32 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: D'un feu secret
Composer: Michel Lambert
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
D'un feu secret je me sens consumé
Sans pouvoir soulager le mal qui me possède ;
Je pourrais bien guérir si je cessais d’aimer
Mais j’aime mieux le mal que le remède.
German translation
Von einem geheimen Feuer fühle ich mich verzehrt
Ohne den Schmerz, der mich besitzt, mildern zu können.
Ich könnte geheilt werden, wenn ich nicht lieben würde.
Doch ich zieh das Leiden der Medizin vor.