Dal lecto (Michael Pesenti): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
(add Pub 2)
 
(15 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2018-11-22}} {{CPDLno|52219}} [[Media:28-dal_lecto_me_levava---0-score.pdf|{{pdf}}]]
*{{PostedDate|2021-12-31}} {{CPDLno|67277}} [[Media:Michael-Pesenti-Dal-lecto-me-levava-portrait.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Michael-Pesenti-Dal-lecto-me-levava-portrait.mid|{{mid}}]] [[Media:Michael-Pesenti-Dal-lecto-me-levava.mxl|{{XML}}]] [[Media:Michael-Pesenti-Dal-lecto-me-levava-portrait.ly|{{Ly}}]]
{{Editor|Andreas Stenberg|2021-12-31}}{{ScoreInfo|A4|8|135}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|A double edition: diplomatic and practical scores in the same document. (MXL file contains practical edition only).}}
 
*{{PostedDate|2018-11-22}} {{CPDLno|52219}} [[Media:28-dal_lecto_me_levava---0-score.pdf|{{pdf}}]] [[Media:28-dal_lecto_me_levava---0-score.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Allen Garvin|2018-11-22}}{{ScoreInfo|Letter|3|66}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
{{Editor|Allen Garvin|2018-11-22}}{{ScoreInfo|Letter|3|66}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


*{{PostedDate|2017-04-27}} {{CPDLno|44245}} [http://stcpress.org/miscellaneous/dal_lecto_me_levava/dal_lecto_me_levava.pdf {{extpdf}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/dal_lecto_me_levava/dal_lecto_me_levava.mid {{extmid}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/dal_lecto_me_levava/dal_lecto_me_levava.mp3 {{extmp3}}] [https://github.com/st-cecilia-press/miscellaneous/blob/master/dal_lecto_me_levava/dal_lecto_me_levava.ly {{extly}}] [http://stcpress.org/pieces/dal_lecto_me_levava {{net}}] Part Midis and Mp3s Available
*{{PostedDate|2017-04-27}} {{CPDLno|44245}} [http://stcpress.org/miscellaneous/dal_lecto_me_levava/dal_lecto_me_levava.pdf {{extpdf}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/dal_lecto_me_levava/dal_lecto_me_levava.mid {{extmid}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/dal_lecto_me_levava/dal_lecto_me_levava.mp3 {{extmp3}}] [https://github.com/st-cecilia-press/miscellaneous/blob/master/dal_lecto_me_levava/dal_lecto_me_levava.ly {{extly}}] [http://stcpress.org/pieces/dal_lecto_me_levava {{net}}] Part Midis and Mp3s Available
{{Editor|Monique Rio|2017-04-27}}{{ScoreInfo|Letter|2|302}}{{CopyCC|Attribution 4.0}}
{{Editor|Monique Rio|2017-04-27}}{{ScoreInfo|Letter|2|302}}{{CopyCC|Attribution 4.0}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


*{{PostedDate|2006-06-22}} {{CPDLno|11923}} [[Media:Michael_(Pesenti)_Dal_lecto.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Michael_(Pesenti)_Dal_lecto.mid|{{mid}}]] [[Media:Michael_(Pesenti)_Dal_lecto.mxl|{{XML}}]] [[Media:Michael_(Pesenti)_Dal_lecto.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)
*{{PostedDate|2006-06-22}} {{CPDLno|11923}} [[Media:Michael_(Pesenti)_Dal_lecto.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Michael_(Pesenti)_Dal_lecto.mid|{{mid}}]] [[Media:Michael_(Pesenti)_Dal_lecto.mxl|{{XML}}]] [[Media:Michael_(Pesenti)_Dal_lecto.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)
{{Editor|Sabine Cassola|2006-06-22}}{{ScoreInfo|A4|2|75}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Sabine Cassola|2006-06-22}}{{ScoreInfo|A4|2|75}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
Line 17: Line 21:
{{Composer|Michael Pesenti}}
{{Composer|Michael Pesenti}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals|Frottole}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1504|in {{NoComp|Frottole libro 1|Ottaviano Petrucci}}|no=30}}
{{Pub|1|1504|in {{NoComp|Frottole libro 1|Ottaviano Petrucci}}|no=30}}
 
{{Pub|2|1936|in ''[[Das Chorwerk]]''|no=43.03}}
'''Description:'''
{{Descr| }}
 
{{#ExtWeb:
'''External websites:'''
*[http://www.dwsolo.com/pesenti.htm Live recording of this work and discussion on its meaning] from David W. Solomons' Website}}
*[http://www.dwsolo.com/pesenti.htm Live recording of this work and discussion on its meaning] from David W. Solomons' Website


==Original text and translations==
==Original text and translations==
Line 40: Line 43:
and told me "Don't get up, go back to sleep."}}
and told me "Don't get up, go back to sleep."}}
{{btm}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 07:44, 10 November 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_snd_globe.gif Midi
Icon_mp3_globe.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Icon_ly.gif LilyPond
Icon_ly_ext.png LilyPond
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-12-31)  CPDL #67277:         
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2021-12-31).   Score information: A4, 8 pages, 135 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A double edition: diplomatic and practical scores in the same document. (MXL file contains practical edition only).
  • (Posted 2018-11-22)  CPDL #52219:     
Editor: Allen Garvin (submitted 2018-11-22).   Score information: Letter, 3 pages, 66 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:
  • (Posted 2017-04-27)  CPDL #44245:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Icon_mp3_globe.gif Icon_ly_ext.png Network.png Part Midis and Mp3s Available
Editor: Monique Rio (submitted 2017-04-27).   Score information: Letter, 2 pages, 302 kB   Copyright: CC BY 4.0
Edition notes:
  • (Posted 2006-06-22)  CPDL #11923:        (Finale 2000)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2006-06-22).   Score information: A4, 2 pages, 75 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Dal lecto
Composer: Michael Pesenti

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigalFrottola

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1504 in Frottole libro 1, no. 30
    2nd published: 1936 in Das Chorwerk, no. 43.03
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Dal lecto me levava per servir il Signor
Alhor quando arrivava la grua suo servidor
Gru gru gu gentil ambasciador
Che disse non leve, torna a dormir.

English.png English translation

I was just arising from my bed to serve the Lord
When his servant the crane, his kindly ambassador, arrived
and told me "Don't get up, go back to sleep."