Dame d'honneur (Jacotin): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
m (Text replacement - "{{Published|1559" to "{{Pub|1|1559|in ''Il primo libro de madrigali a tre voci''|no=}}")
Line 14: Line 14:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1559}}
{{Pub|1|1559|in ''[[Il primo libro de madrigali a tre voci]]''|no=}}}}


'''Description:''' Possibly by [[Jacob Godebrye|Jacob Godebrye]].
'''Description:''' Possibly by [[Jacob Godebrye|Jacob Godebrye]].

Revision as of 07:35, 17 September 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-12-29)  CPDL #33964:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2014-12-29).   Score information: A4, 2 pages, 72 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Dame d'honneur
Composer: Jacotin
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: STB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1559 in Il primo libro de madrigali a tre voci
}}

Description: Possibly by Jacob Godebrye.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Old French
Dame d'honneur, princesse de beaulte,
celle ou iamais ne fu desloyaulte,
il vous plaira me secourir,
ou aultrement il me fauldra mourir.

Modern French
Dame d'honneur, princesse de beauté,
cell où ne fut jamais déloyauté,
plaise à vous de me secourir,
ou il me faudra mourir.

English.png English translation

Lady of virtue, princess of beauty,
who knows not what unfaithfulness may be,
please rescue me
or else I shall have to die.