Danket dem Herren (Andreas Rauch): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Music files: net template) |
({{acap}} --> {{a cappella}}) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *'''CPDL #9710:''' [http://www.kantoreiarchiv.de/archiv/a_cappella/motets/rauch/danket_dem_herren/ {{net}}] PDF files | ||
: | :'''Editor:''' [[User:Helmut Kickton|Helmut Kickton]] ''(added 2005-09-18)''. '''Score information:''' A4, 2 pages, 250 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br> | ||
: | :'''Edition notes:''' SSA and TTB editions available | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''Danket dem Herren''<br> | |||
{{Composer|Andreas Rauch}} | |||
'''Number of voices:''' 3vv '''Voicing:''' SSA or TTB<br> | |||
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motet]]<br> | '''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motet]]<br> | ||
{{Language|German}} {{ | {{Language|German}} {{a cappella}} | ||
'''Published:''' | |||
'''Description:''' | |||
'''External websites:''' | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
Line 32: | Line 32: | ||
:der Herr hat Gefallen en deden die ihn führchten | :der Herr hat Gefallen en deden die ihn führchten | ||
:und auf seine Güte warten. | :und auf seine Güte warten. | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} |
Revision as of 05:32, 6 June 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Helmut Kickton (added 2005-09-18). Score information: A4, 2 pages, 250 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: SSA and TTB editions available
General Information
Title: Danket dem Herren
Composer: Andreas Rauch
Number of voices: 3vv Voicing: SSA or TTB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
- Danket dem Herren,
- denn er ist sehr freundlich,
- une seine Güte währet ewiglich,
- der allem Fleisch sein Speise gibt,
- der dem Vieh sein Futter gibt,
- den jungen Raben, die ihn anrufen.
- Der Herr hat nicht Lust an der Stärke des Rosses
- noch Wohlfallen an jemands Gebeinen,
- der Herr hat Gefallen en deden die ihn führchten
- und auf seine Güte warten.
English translation
cf. Psalm 147
- Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God [...]
- He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
- He delighteth not in the strength of the horse:
- he taketh not pleasure in the legs of a man.
- The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.