Danket dem Herren (Andreas Rauch): Difference between revisions
m (Text replace - "LORD" to "{{Lord}}") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German | {{Text|German| | ||
:Danket dem Herren, | :Danket dem Herren, | ||
:denn er ist sehr freundlich, | :denn er ist sehr freundlich, | ||
Line 32: | Line 31: | ||
:noch Wohlfallen an jemands Gebeinen, | :noch Wohlfallen an jemands Gebeinen, | ||
:der Herr hat Gefallen en deden die ihn führchten | :der Herr hat Gefallen en deden die ihn führchten | ||
:und auf seine Güte warten. | :und auf seine Güte warten.}} | ||
{{Translation|English| | |||
{{Translation|English | |||
''cf. Psalm 147'' | ''cf. Psalm 147'' | ||
:Praise ye the {{Lord}}: for it is good to sing praises unto our God […] | |||
:Praise ye the {{Lord}}: for it is good to sing praises unto our God [ | |||
:He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry. | :He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry. | ||
:He delighteth not in the strength of the horse: | :He delighteth not in the strength of the horse: | ||
:he taketh not pleasure in the legs of a man. | :he taketh not pleasure in the legs of a man. | ||
:The {{Lord}} taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. | :The {{Lord}} taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 11:06, 31 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Helmut Kickton (submitted 2005-09-18). Score information: A4, 2 pages, 250 kB {Copy|Personal}}
- Edition notes: SSA and TTB editions available
General Information
Title: Danket dem Herren
Composer: Andreas Rauch
Number of voices: 3vv Voicings: SSA or TTB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Danket dem Herren,
denn er ist sehr freundlich,
une seine Güte währet ewiglich,
der allem Fleisch sein Speise gibt,
der dem Vieh sein Futter gibt,
den jungen Raben, die ihn anrufen.
Der Herr hat nicht Lust an der Stärke des Rosses
noch Wohlfallen an jemands Gebeinen,
der Herr hat Gefallen en deden die ihn führchten
und auf seine Güte warten.
English translation
cf. Psalm 147
Praise ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God […]
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
He delighteth not in the strength of the horse:
he taketh not pleasure in the legs of a man.
The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.