Dans un bois solitaire (Wolfgang Amadeus Mozart): Difference between revisions
m (Text replace - "{{Instruments|Piano}}<br>" to "{{Instruments|Piano}}") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{Text|French| | ||
:Dans un bois solitaire et sombre | :Dans un bois solitaire et sombre | ||
:Je me promenais l’autre jour, | :Je me promenais l’autre jour, | ||
:Un enfant y dormait à l’ombre, | :Un enfant y dormait à l’ombre, | ||
:C’était le redoutable Amour. | :C’était le redoutable Amour. | ||
:J’approche, sa beauté me flatte, | :J’approche, sa beauté me flatte, | ||
Line 39: | Line 37: | ||
:Il avait les traits d’une ingrate, | :Il avait les traits d’une ingrate, | ||
:Que j’avais juré d’oublier. | :Que j’avais juré d’oublier. | ||
:Il avait la bouche vermeille, | :Il avait la bouche vermeille, | ||
Line 45: | Line 42: | ||
:Un soupir m’échappe, il s’éveille; | :Un soupir m’échappe, il s’éveille; | ||
:L’Amour se réveille de rien. | :L’Amour se réveille de rien. | ||
:Aussitôt déployant ses aîles et saisissant | :Aussitôt déployant ses aîles et saisissant | ||
Line 51: | Line 47: | ||
:L’une de ses flêches, cruelles en partant, | :L’une de ses flêches, cruelles en partant, | ||
:Il me blesse au coeur. | :Il me blesse au coeur. | ||
:Va! va, dit-il, aux pieds de Sylvie, | :Va! va, dit-il, aux pieds de Sylvie, | ||
:De nouveau languir et brûler! | :De nouveau languir et brûler! | ||
:Tu l’aimeras toute la vie, | :Tu l’aimeras toute la vie, | ||
:Pour avoir osé m’éveiller. | :Pour avoir osé m’éveiller.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Classical music]] | [[Category:Classical music]] |
Revision as of 11:20, 31 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Pierre Gouin (submitted 2008-07-28). Score information: Letter, 5 pages, 150 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Edition in A Major.
General Information
Title: Dans un bois solitaire
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Lyricist: Antoine Houdar de La Mottecreate page (1672-1731)
Number of voices: 1v Voicing: Soprano solo
Genre: Secular, Lied
Language: French
Instruments: Piano
Published: Dans un bois solitaire - KV 308
Description:
External websites:
- Entry at "Art Song Central" for this song
- Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"
- English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
- Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
- 2nd Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
Original text and translations
French text
Dans un bois solitaire et sombre
Je me promenais l’autre jour,
Un enfant y dormait à l’ombre,
C’était le redoutable Amour.
J’approche, sa beauté me flatte,
Mais je devais m’en défier;
Il avait les traits d’une ingrate,
Que j’avais juré d’oublier.
Il avait la bouche vermeille,
Le teint aussi frais que le sien,
Un soupir m’échappe, il s’éveille;
L’Amour se réveille de rien.
Aussitôt déployant ses aîles et saisissant
Son arc vengeur,
L’une de ses flêches, cruelles en partant,
Il me blesse au coeur.
Va! va, dit-il, aux pieds de Sylvie,
De nouveau languir et brûler!
Tu l’aimeras toute la vie,
Pour avoir osé m’éveiller.