De norske fjelde (Edvard Grieg): Difference between revisions
mNo edit summary |
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}") |
||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|12981}} [[Media:Grieg_-_Norske_fjelde.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Grieg_-_Norske_fjelde.mid|{{mid}}]] | |||
*{{CPDLno|12981}} [ | |||
{{Editor|Joachim Kelecom|2006-11-02}}{{ScoreInfo|A4|7|60}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Joachim Kelecom|2006-11-02}}{{ScoreInfo|A4|7|60}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Line 14: | Line 13: | ||
{{Genre|Secular|Lieder}}<br> | {{Genre|Secular|Lieder}}<br> | ||
{{Language|Norwegian}} | {{Language|Norwegian}} | ||
{{Instruments|Piano}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
'''Description:''' One of Grieg's 'Children's Songs' arranged for mixed choir. Lead melody and accompaniment are original. Selection of 2 out of the original 6 stanzas. | '''Description:''' One of Grieg's 'Children's Songs' arranged for mixed choir. Lead melody and accompaniment are original. Selection of 2 out of the original 6 stanzas. | ||
Line 22: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Norwegian| | |||
{{Text|Norwegian | |||
1. | 1. | ||
I fald du følger mig over heien, | I fald du følger mig over heien, | ||
så skal jeg vise dig sæterveien, | så skal jeg vise dig sæterveien, | ||
så skal vi fare i fjeldet ind, | så skal vi fare i fjeldet ind, | ||
:hvor solen gylder den hvide tind. | |||
6. | 6. | ||
Line 35: | Line 32: | ||
hvor skodden viger så småt for vinden; | hvor skodden viger så småt for vinden; | ||
da skal det hiske i hjertet dit: | da skal det hiske i hjertet dit: | ||
:„Å nei, å nei! å, er dette mit?“ | |||
2. | 2. | ||
Line 41: | Line 38: | ||
og mere er det som skogen dækker; | og mere er det som skogen dækker; | ||
men fjeldet dækker nok aller mest - | men fjeldet dækker nok aller mest - | ||
:i nord og sør - og især i vest. | |||
3. | 3. | ||
Line 47: | Line 44: | ||
der vokser furu på høje rister; | der vokser furu på høje rister; | ||
der får vi krabbe os fod for fod; - | der får vi krabbe os fod for fod; - | ||
:så har vi Rondane midt i mod. | |||
4. | 4. | ||
Line 53: | Line 50: | ||
der er det Snehætta mægtig sidder; | der er det Snehætta mægtig sidder; | ||
hun sidder rumt på sin dronningstol, | hun sidder rumt på sin dronningstol, | ||
:og hun har svøbt sig i sne og sol. | |||
5. | 5. | ||
Line 59: | Line 56: | ||
de fagre flyer, de fine tinder, | de fagre flyer, de fine tinder, | ||
så følg mig ind under Jotunfjeld | så følg mig ind under Jotunfjeld | ||
:en riktig skinnende sommerkveld.}} | |||
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 15:33, 24 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Joachim Kelecom (submitted 2006-11-02). Score information: A4, 7 pages, 60 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: De norske fjelde Op. 61, No. 4
Composer: Edvard Grieg
Lyricist: Nordahl Rolfsen (1848-1928)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Lied
Language: Norwegian
Instruments: Piano
First published:
Description: One of Grieg's 'Children's Songs' arranged for mixed choir. Lead melody and accompaniment are original. Selection of 2 out of the original 6 stanzas.
External websites:
Original text and translations
Norwegian text
1.
I fald du følger mig over heien,
så skal jeg vise dig sæterveien,
så skal vi fare i fjeldet ind,
hvor solen gylder den hvide tind.
6.
Da skal vi sidde ved Glitretinden,
hvor skodden viger så småt for vinden;
da skal det hiske i hjertet dit:
„Å nei, å nei! å, er dette mit?“
2.
Vi har så lidet af agerflekker,
og mere er det som skogen dækker;
men fjeldet dækker nok aller mest -
i nord og sør - og især i vest.
3.
I Gudbrandsdalene først vi frister:
der vokser furu på høje rister;
der får vi krabbe os fod for fod; -
så har vi Rondane midt i mod.
4.
Og nord på Dovre, på vide vidder,
der er det Snehætta mægtig sidder;
hun sidder rumt på sin dronningstol,
og hun har svøbt sig i sne og sol.
5.
Men vil du vide, hvor bedst du finder
de fagre flyer, de fine tinder,
så følg mig ind under Jotunfjeld
en riktig skinnende sommerkveld.