De norske fjelde (Edvard Grieg): Difference between revisions
m (De norske fjelde (Edvard Hagerup Grieg) moved to De norske fjelde (Edvard Grieg): canonical composer name) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(34 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2006-11-02}} {{CPDLno|12981}} [[Media:Grieg_-_Norske_fjelde.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Grieg_-_Norske_fjelde.mid|{{mid}}]] | |||
{{Editor|Joachim Kelecom|2006-11-02}}{{ScoreInfo|A4|7|60}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|}} | |||
==General Information== | |||
{{Title|''De norske fjelde Op. 61, No. 4''}} | |||
{{Composer|Edvard Grieg}} | |||
{{Lyricist|Nordahl Rolfsen| (1848-1928)}} | |||
{{Voicing|4|SATB}} | |||
{{Genre|Secular|Lieder}}<br> | |||
''' | {{Language|Norwegian}} | ||
{{Instruments|Piano}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr|One of Grieg's 'Children's Songs' arranged for mixed choir. Lead melody and accompaniment are original. Selection of 2 out of the original 6 stanzas.}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | |||
{{Text|Norwegian| | |||
1. | |||
I fald du følger mig over heien, | |||
så skal jeg vise dig sæterveien, | |||
så skal vi fare i fjeldet ind, | |||
:hvor solen gylder den hvide tind. | |||
6. | |||
Da skal vi sidde ved Glitretinden, | |||
hvor skodden viger så småt for vinden; | |||
da skal det hiske i hjertet dit: | |||
:„Å nei, å nei! å, er dette mit?“ | |||
2. | |||
Vi har så lidet af agerflekker, | |||
og mere er det som skogen dækker; | |||
men fjeldet dækker nok aller mest - | |||
:i nord og sør - og især i vest. | |||
3. | |||
I Gudbrandsdalene først vi frister: | |||
der vokser furu på høje rister; | |||
der får vi krabbe os fod for fod; - | |||
:så har vi Rondane midt i mod. | |||
4. | |||
Og nord på Dovre, på vide vidder, | |||
der er det Snehætta mægtig sidder; | |||
hun sidder rumt på sin dronningstol, | |||
:og hun har svøbt sig i sne og sol. | |||
5. | |||
Men vil du vide, hvor bedst du finder | |||
de fagre flyer, de fine tinder, | |||
så følg mig ind under Jotunfjeld | |||
:en riktig skinnende sommerkveld.}} | |||
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 14:45, 12 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Joachim Kelecom (submitted 2006-11-02). Score information: A4, 7 pages, 60 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: De norske fjelde Op. 61, No. 4
Composer: Edvard Grieg
Lyricist: Nordahl Rolfsen (1848-1928)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Lied
Language: Norwegian
Instruments: Piano
First published:
Description: One of Grieg's 'Children's Songs' arranged for mixed choir. Lead melody and accompaniment are original. Selection of 2 out of the original 6 stanzas.
External websites:
Original text and translations
Norwegian text
1.
I fald du følger mig over heien,
så skal jeg vise dig sæterveien,
så skal vi fare i fjeldet ind,
hvor solen gylder den hvide tind.
6.
Da skal vi sidde ved Glitretinden,
hvor skodden viger så småt for vinden;
da skal det hiske i hjertet dit:
„Å nei, å nei! å, er dette mit?“
2.
Vi har så lidet af agerflekker,
og mere er det som skogen dækker;
men fjeldet dækker nok aller mest -
i nord og sør - og især i vest.
3.
I Gudbrandsdalene først vi frister:
der vokser furu på høje rister;
der får vi krabbe os fod for fod; -
så har vi Rondane midt i mod.
4.
Og nord på Dovre, på vide vidder,
der er det Snehætta mægtig sidder;
hun sidder rumt på sin dronningstol,
og hun har svøbt sig i sne og sol.
5.
Men vil du vide, hvor bedst du finder
de fagre flyer, de fine tinder,
så følg mig ind under Jotunfjeld
en riktig skinnende sommerkveld.