Decantabat populus (Giovanni Matteo Asola): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
{{LinkText|Decantabat populus}}


Decantabat populus laudem, alleluia.<br>
et laudes Deo canebat.  
Et universa multitudo canebat legitime.<br>
Et David cum cantoribus citharam percutiebat in domo Domini<br>
et laudes Deo canebat. Alleluia.


{{Translation|German}}
Und sang dem Herrn Lob.


Das Volk sang Lobpreis, Alleluja,<br>
And sang praises to the Lord.  
Und die ganze Menge lobsang gebührend.<br>
Auch David schlug mit den Sängern die Harfe im Hause des Herrn<br>
Und sang dem Herrn Lob. Alleluja.
 
{{Translation|English}}
 
The people sang praise, halleluja,<br>
And the whole multitude sang duly.<br>
And David stroke the harp together with the singers in the house of the Lord<br>
And sang praises to the Lord. Halleluja.


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 07:22, 29 May 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #21006:  Network.png
Editor: Christoph Dalitz (submitted 2010-02-13).   Score information: A4, 5 pages, 92 kB   Copyright: CC BY 3.0 Germany
Edition notes: Transposed up a whole tone from G-Dorian to A-Dorian for SAT. Bar lines and beams added; ligaturae indicated by square brackets.

General Information

Title: Decantabat populus
Composer: Giovanni Matteo Asola

Number of voices: 3vv   Voicing: SAT

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1588

Description: From "Missae duo decemque Sacrae Laudes tribus vocibus concinendae" (R. Amadino, Venezia, 1588)

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Decantabat populus.

et laudes Deo canebat.

Und sang dem Herrn Lob.

And sang praises to the Lord.