Deh coprite il bel seno (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Replaced 'Score information' by ScoreInfo template and completed)
Line 6: Line 6:


*'''CPDL #1296:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/gesu-deh.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/gesu-deh.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/gesu-deh.zip Finale 2000]
*'''CPDL #1296:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/gesu-deh.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/gesu-deh.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/gesu-deh.zip Finale 2000]
{{Editor|Claudio Macchi|2000-08-29}}'''Score information:''' 104 kbytes   {{Copy|CPDL}}
{{Editor|Claudio Macchi|2000-08-29}}{{ScoreInfo|Letter|7|96}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Finale file is [[zipped]]. {{ScoreError|Minor text mistakes}}
:'''Edition notes:''' Finale file is [[zipped]]. {{ScoreError|Minor text mistakes}}



Revision as of 07:58, 27 October 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
CPDL #19703: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif [ Sibelius 5]
Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-06-28).   Score information: Letter, 4 pages, 40 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Gesualdo Madrigal Book 5, No. 16. 1613 Edition. Sibelius file is zipped.
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-08-29).   Score information: Letter, 7 pages, 96 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Finale file is zipped.
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: Minor text mistakes

General Information

Title: Deh, coprite il bel seno
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: 5th Book of Madrigals

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Deh, coprite il bel seno,
Che per troppo mirar l’alma vien meno!
Ahi! no'l coprite, no, che l’alma avezza
A viver di dolcezza
Spera, mirando, aita
Da quel bel sen che le dà morte e vita.

English.png English translation by Mick Swithinbank

I beg you, hide your lovely breasts:
it makes me faint to look too much upon them.
Alas, no, do not hide them: let me become accustomed
to enjoy such sweet sensations.
As I look at them, I hope for succour
from within that bosom which means
both death and life to me.