Dell’ antro magico (Francesco Cavalli): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 25: Line 25:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|Italian|
{{Text|Italian|
:Dell’ antro magico
Dell’ antro magico
:Stridenti cardini
Stridenti cardini
:Il varco apritemi
Il varco apritemi
:E fra le tenebri
E fra le tenebri
:Del negro ospizio
Del negro ospizio
:Lasciatemi.
Lasciatemi.
 
:Sull’ arca orribile
:Del lago stigio
:I fuochi splendino
:E sù ne mandino
:Fumi che turbino
:La luce al di.}}


Sull’ arca orribile
Del lago stigio
I fuochi splendino
E sù ne mandino
Fumi che turbino
La luce al di.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
{{Translator|Mick Swithinbank}}
From the magic cave,
From the magic cave,
squealing hinges,
squealing hinges,
Line 47: Line 47:
and let me pass into the darkness
and let me pass into the darkness
of the black domain.
of the black domain.
In the terrifying arc
In the terrifying arc
of the Stygian waters
of the Stygian waters
Line 52: Line 53:
sending up smoke
sending up smoke
which clouds the light of day.}}
which clouds the light of day.}}
 
{{Translator|Mick Swithinbank}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:03, 27 April 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #17518:  Network.png
Contributor: David Newman (submitted 2008-07-12).   Score information: Letter, 3 pages, 138 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Cross posting by Art Song Central.

General Information

Title: Dell’ antro magico
Composer: Francesco Cavalli
Lyricist: Giacinto Andrea Cicognini

Number of voices: 1v   Voicing: Soprano solo

Genre: SecularAria

Language: Italian
Instruments: Piano

Published:

Description: Aria sung by Medea in the opera Giasone.

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Dell’ antro magico
Stridenti cardini
Il varco apritemi
E fra le tenebri
Del negro ospizio
Lasciatemi.

Sull’ arca orribile
Del lago stigio
I fuochi splendino
E sù ne mandino
Fumi che turbino
La luce al di.

English.png English translation

From the magic cave,
squealing hinges,
you open the way for me
and let me pass into the darkness
of the black domain.

In the terrifying arc
of the Stygian waters
the fires gleam,
sending up smoke
which clouds the light of day.

Translation by Mick Swithinbank