Den första gång jag såg dig (Birger Sjöberg): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(31 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2001-10-08}} {{CPDLno|3031}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] | |||
*{{CPDLno|3031}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] | |||
{{Editor|Eva Toller|2001-10-08}}{{ScoreInfo|19.7 cm x 28.4 cm|3|63}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Eva Toller|2001-10-08}}{{ScoreInfo|19.7 cm x 28.4 cm|3|63}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|{{Edc|arr|Eva Toller}}. All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_A-D.html (MIDI files available for each part.)}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Den första gång jag såg dig…''}} | |||
{{Composer|Birger Sjöberg}} | {{Composer|Birger Sjöberg}} | ||
{{Lyricist|Birger Sjöberg}} | {{Lyricist|Birger Sjöberg}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Secular}}<br> | {{Genre|Secular}}<br> | ||
{{Language|Swedish}} | {{Language|Swedish}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|Swedish| | {{Text|Swedish| | ||
Den första gång jag såg dig, det var en sommardag, | Den första gång jag såg dig, det var en sommardag, | ||
Line 28: | Line 24: | ||
och ängens alla blommor av många hundra slag, | och ängens alla blommor av många hundra slag, | ||
de stodo bugande i par vid par. | de stodo bugande i par vid par. | ||
Och vinden drog så saktelig, och nere invid stranden, | Och vinden drog så saktelig, och nere invid stranden, | ||
där smög en bölja | där smög en bölja kärleksfullt till snäckan uti sanden. | ||
Den första gång jag såg dig, det var en sommardag, | Den första gång jag såg dig, det var en sommardag, | ||
den första gång jag tog dig uti handen. | den första gång jag tog dig uti handen. | ||
Line 37: | Line 34: | ||
Då kom det ifrån skogen, från skogens gröna bryn | Då kom det ifrån skogen, från skogens gröna bryn | ||
liksom ett jubel utav fåglars ljud. | liksom ett jubel utav fåglars ljud. | ||
Då smög en sång från himmelen, så skön som inga flera; | Då smög en sång från himmelen, så skön som inga flera; | ||
det var den lilla lärkan grå, så svår att observera. | det var den lilla lärkan grå, så svår att observera. | ||
Line 46: | Line 44: | ||
nog hör jag sommarns vindar och lärkans friska slag | nog hör jag sommarns vindar och lärkans friska slag | ||
och vågens brus i alla fulla fall. | och vågens brus i alla fulla fall. | ||
Nog tycker jag ur dunig bädd sig gröna växter draga | Nog tycker jag ur dunig bädd sig gröna växter draga | ||
med blåklint och med klöverblad, som älskande behaga, | med blåklint och med klöverblad, som älskande behaga, | ||
att sommarsolen skiner på dina anletsdrag, | att sommarsolen skiner på dina anletsdrag, | ||
som rodna och som | som rodna och som stråla och betaga.}} | ||
}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English| | |||
The first time that I saw you, it was a summer’s day; | |||
The morning sunshine – oh, so bright and clear | |||
And all the meadows’ blossoms, in marvellous display | |||
Were bowing, bending, swaying, far and near. | |||
A balmy breeze, down on the strand, sighed softly o’er the sand where | |||
A wavelet brushed a tiny snail, so lovingly and warm there, | |||
The first time that I saw you, it was a summer’s day, | |||
The first time that I dared to take your hand, dear. | |||
The first time that I saw you, the burnished summer sky | |||
Was brilliant as the swan in all her pride. | |||
Then from the verdant woodland, came forth a joyous cry, | |||
A song of celebration, far and wide. | |||
There came a song from Heav’n so sweet – and lovely, never lighter, | |||
An unassuming little lark, so hard for us to sight her. | |||
The first time that I saw you, the burnished summer sky | |||
Was beautiful - and never since seemed brighter. | |||
And therefore when I see you, ev’n on a winter’s day | |||
With snowdrifts lying glittering and cold, | |||
I hear the lark’s sweet cadence, feel summer breezes play | |||
And hear the ocean’s rushing waves unfold. | |||
I seem to feel the greening shoots in darkness being created, | |||
With cornflower and with clover leaves, by lovers venerated, | |||
Your features brightly painted by ev’ry sunbeam’s ray, | |||
They blush and glow and hold me captivated.}} | |||
{{Translator|Colin MacCallum}} | |||
{{btm}} | |||
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Latest revision as of 15:00, 12 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Eva Toller (submitted 2001-10-08). Score information: 19.7 cm x 28.4 cm, 3 pages, 63 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Arranged by Eva Toller. All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_A-D.html (MIDI files available for each part.)
General Information
Title: Den första gång jag såg dig…
Composer: Birger Sjöberg
Lyricist: Birger Sjöberg
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular
Language: Swedish
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Swedish text Den första gång jag såg dig, det var en sommardag, |
English translation The first time that I saw you, it was a summer’s day;
|