Der Erlkönig (Franz Schubert): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Try again)
(added templates, moved lyricist to "general information", moved editions into correct order)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{NewWork|2008-05-31}} '''CPDL #17050:'''  [http://www.cpdl.org/wiki/images/8/8f/Erlkonig_In_F_Minor-Opus1-D328.pdf {{pdf}}]  [http://www.cpdl.org/wiki/images/0/01/Erlkonig_In_F_Minor-Opus1-D328.mid {{mid}}]
*{{NewWork|2008-06-07}} '''CPDL #17113:'''  [http://artsongcentral.com/2007/schubert-erlkonig/ {{net}}]
:<b>Editor:</b> [[Contributor:Fred Nachbaur|Fred Nachbaur]] Obtained from the GMD Scores Archives site <i>(added 2008-5-31)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 15 pages, 480 kbytes &nbsp; &nbsp; &nbsp; {{Copy|CPDL}}
:<b>Contributor:</b> [[User:David Newman|David Newman]] <i>(added 2008-06-07)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 9 pages, 512 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|Public Domain}}
:<b>Edition notes:</b> File Sizes: PDF: 480 KB, MIDI:41 KB - Schubert's Erlkonig In F Minor - Opus1 - D328. <br>
:<b>Edition notes:</b> File size: PDF: 512 KB <br>
 
*{{NewWork|2008-06-07}} '''CPDL #17113:''' &nbsp;[http://artsongcentral.com/2007/schubert-erlkonig/ {{pdf}}]
:<b>Contributor:</b> [[User:David Newman|David Newman]] <i>(added 2008-06-07)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 9 pages, 512 kbytes &nbsp; &nbsp; &nbsp; {{Copy|Public Domain}}
:<b>Edition notes:</b> Cross posting by [http://artsongcentral.com Art Song Central] - File Sizes: PDF: 512 KB <br>


*{{NewWork|2008-05-31}} '''CPDL #17050:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/8/8f/Erlkonig_In_F_Minor-Opus1-D328.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/0/01/Erlkonig_In_F_Minor-Opus1-D328.mid {{mid}}]
:<b>Editor:</b> [[User:Fred Nachbaur|Fred Nachbaur]] <i>(added 2008-5-31)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 15 pages, 480 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|CPDL}}
:<b>Edition notes:</b> In F Minor. Obtained from the GMD Scores Archives site. File sizes: PDF: 480 KB, MIDI: 41 KB.


==General Information==
==General Information==
 
<b>Title:</b> <i>Der Erlkönig, Op. 1, D328</i><br>
<b>Title:</b> <i>Der Erlkönig</i><br>
{{Composer|Franz Schubert|9=Erlkönig, Der}}
<b>Composer:</b> [[Franz Schubert]]<br>
'''Lyricist:''' [[Johann Wolfgang von Goethe]], from 1782 ballad opera "Die Fischerin"


<b>Number of voices:</b> 1v&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> Solo Bass or Baritone <br>
<b>Number of voices:</b> 1v&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> Solo Bass or Baritone <br>
Line 20: Line 19:
{{Language|German|9=Erlkönig, Der}}
{{Language|German|9=Erlkönig, Der}}
'''Instruments:''' {{PnoAcc|9=Erlkönig, Der}}<br>
'''Instruments:''' {{PnoAcc|9=Erlkönig, Der}}<br>
<b>Published:</b> 1815 <br>
<b>Published:</b> 1815<br>


<b>Description:</b> <br>
<b>Description:</b> <br>


<b>External websites: </b>
<b>External websites: </b>
* [http://www.youtube.com/watch?v=VdhRYMY6IEc Performance of Schubert's "Erlkönig" by Anne Sofie von Otter with Claudio Abbado] (YouTube video)
*[http://www.youtube.com/watch?v=VdhRYMY6IEc Performance by Anne Sofie von Otter with Claudio Abbado] (YouTube video)
* [http://www.youtube.com/watch?v=P5B6nysheec Dietrich Fischer-Dieskau sings Schubert's "Erlkönig," accompanied by Gerald Moore] (YouTube video)
*[http://www.youtube.com/watch?v=P5B6nysheec Performance by Dietrich Fischer-Dieskau, accompanied by Gerald Moore] (YouTube video)
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Der_Erlk%C3%B6nig View Wikipedia article on Goethe's poem].
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Der_Erlk%C3%B6nig View Wikipedia article on Schubert's "Der Erlkönig"].


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}


{{Text|English}}
:Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
 
:Es ist der Vater mit seinem Kind;
::Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
:Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
::Es ist der Vater mit seinem Kind;
:Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
::Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
::Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
<br>
<br>


::"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
:"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
::"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
:"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
::Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?"
:Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?"
::"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."
:"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."
<br>
<br>


::"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
:"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
::Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
:Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
::Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
:Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
::Meine Mutter hat manch gülden Gewand."
:Meine Mutter hat manch gülden Gewand."
<br>
<br>


::"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
:"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
::Was Erlenkönig mir leise verspricht?"
:Was Erlenkönig mir leise verspricht?"
::"Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind;
:"Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind;
::In dürren Blättern säuselt der Wind."
:In dürren Blättern säuselt der Wind."
<br>
<br>


::"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
:"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
::Meine Töchter sollen dich warten schön;
:Meine Töchter sollen dich warten schön;
::Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
:Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
::Und wiegen und tanzen und singen dich ein."
:Und wiegen und tanzen und singen dich ein."
<br>
<br>


::"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
:"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
::Erlkönigs Töchter am düstern Ort?"
:Erlkönigs Töchter am düstern Ort?"
::"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
:"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
::Es scheinen die alten Weiden so grau."
:Es scheinen die alten Weiden so grau."
<br>
<br>


::"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
:"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
::Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
:Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
::"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
:"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
::Erlkönig hat mir ein Leids getan!"
:Erlkönig hat mir ein Leids getan!"
<br>
<br>


::Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
:Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
::Er hält in Armen das ächzende Kind,
:Er hält in Armen das ächzende Kind,
::Erreicht den Hof mit Müh' und Not;
:Erreicht den Hof mit Müh' und Not;
::In seinen Armen das Kind war tot.
:In seinen Armen das Kind war tot.
<br>


:<b>''Lyrics: Johann Wolfgang von Goethe - from 1782 ballad opera "Die Fischerin". ''</b>
<br>


{{Translation|English}}
{{Translation|English}}


::Who rides so late through night and wind?
:Who rides so late through night and wind?
::It is the father with his child.
:It is the father with his child.
::He has the little one well in the arm
:He has the little one well in the arm
::He holds him secure, he holds him warm.
:He holds him secure, he holds him warm.
<br>
<br>


::"My son, why hide your face in fear?"
:"My son, why hide your face in fear?"
::"See you not, Father, the Erlking?
:"See you not, Father, the Erlking?
::The Erlking with crown and flowing cloak?"
:The Erlking with crown and flowing cloak?"
::"My son, it is a wisp of fog."
:"My son, it is a wisp of fog."
<br>
<br>


::"You sweet child, come along with me!
:"You sweet child, come along with me!
::Such wonderful games I'll play with you;
:Such wonderful games I'll play with you;
::Many lovely flowers are at the shore,
:Many lovely flowers are at the shore,
::My mother has many golden garments."
:My mother has many golden garments."
<br>
<br>


::"My father, my father, and do you not hear,
:"My father, my father, and do you not hear,
::What the Erlking quietly promises to me?"
:What the Erlking quietly promises to me?"
::"Be calm, stay calm, my child;
:"Be calm, stay calm, my child;
::The wind is rustling the dry leaves."
:The wind is rustling the dry leaves."
<br>
<br>


::"Won't you come along with me, my fine boy?
:"Won't you come along with me, my fine boy?
::My daughters shall attend to you so nicely;
:My daughters shall attend to you so nicely;
::My daughters do their nightly dance,
:My daughters do their nightly dance,
::And they will rock you and dance you and sing you to sleep."
:And they will rock you and dance you and sing you to sleep."
<br>
<br>


::"My father, my father, do you not see there,
:"My father, my father, do you not see there,
::Erlking's daughters in that dark place?"
:Erlking's daughters in that dark place?"
::"My son, my son, I see it definitely:
:"My son, my son, I see it definitely:
::It is the willow trees looking so grey."
:It is the willow trees looking so grey."
<br>
<br>


::"I love you; I'm charmed by your beautiful shape;
:"I love you; I'm charmed by your beautiful shape;
::And if you are not willing, then I will use force."
:And if you are not willing, then I will use force."
::"My father, my father, now he has taken hold of me!
:"My father, my father, now he has taken hold of me!
::Erlking has hurt me!"
:Erlking has hurt me!"
<br>
<br>


::The father shudders, he rides swiftly,
:The father shudders, he rides swiftly,
::He holds in arm the groaning child,
:He holds in arm the groaning child,
::He reaches the farmhouse with effort and urgency;
:He reaches the farmhouse with effort and urgency;
::In his arms, the child was dead.
:In his arms, the child was dead.
<br>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]

Revision as of 01:43, 9 June 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #17113:  Network.png
Contributor: David Newman (added 2008-06-07).   Score information: A4, 9 pages, 512 kbytes   Copyright: Public Domain
Edition notes: File size: PDF: 512 KB
CPDL #17050: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Fred Nachbaur (added 2008-5-31).   Score information: A4, 15 pages, 480 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: In F Minor. Obtained from the GMD Scores Archives site. File sizes: PDF: 480 KB, MIDI: 41 KB.

General Information

Title: Der Erlkönig, Op. 1, D328
Composer: Franz Schubert
Lyricist: Johann Wolfgang von Goethe, from 1782 ballad opera "Die Fischerin"

Number of voices: 1v  Voicing: Solo Bass or Baritone
Genre: Secular, Lieder

Language: German
Instruments: Piano
Published: 1815

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.


"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?"
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."


"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."


"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?"
"Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind."


"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."


"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?"
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau."


"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!"


Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Müh' und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.


English.png English translation

Who rides so late through night and wind?
It is the father with his child.
He has the little one well in the arm
He holds him secure, he holds him warm.


"My son, why hide your face in fear?"
"See you not, Father, the Erlking?
The Erlking with crown and flowing cloak?"
"My son, it is a wisp of fog."


"You sweet child, come along with me!
Such wonderful games I'll play with you;
Many lovely flowers are at the shore,
My mother has many golden garments."


"My father, my father, and do you not hear,
What the Erlking quietly promises to me?"
"Be calm, stay calm, my child;
The wind is rustling the dry leaves."


"Won't you come along with me, my fine boy?
My daughters shall attend to you so nicely;
My daughters do their nightly dance,
And they will rock you and dance you and sing you to sleep."


"My father, my father, do you not see there,
Erlking's daughters in that dark place?"
"My son, my son, I see it definitely:
It is the willow trees looking so grey."


"I love you; I'm charmed by your beautiful shape;
And if you are not willing, then I will use force."
"My father, my father, now he has taken hold of me!
Erlking has hurt me!"


The father shudders, he rides swiftly,
He holds in arm the groaning child,
He reaches the farmhouse with effort and urgency;
In his arms, the child was dead.