Deus in loco sancto suo (Robert Hugill): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|32816}} [[Media:Deus_in_loco_sancto_suo_Hugill.pdf|{{pdf}}]]  
*{{PostedDate|2014-08-30}} {{CPDLno|32816}} [[Media:Deus_in_loco_sancto_suo_Hugill.pdf|{{pdf}}]]
{{Editor|Robert Hugill|2014-08-30}}{{ScoreInfo|A4|6|127}}{{Copy|Creative Commons Attribution No Derivatives}}
{{Editor|Robert Hugill|2014-08-30}}{{ScoreInfo|A4|6|127}}{{Copy|Creative Commons Attribution No Derivatives}}
:'''Edition notes:''' Original Composition by Robert Hugill
:{{EdNotes|Original Composition by Robert Hugill}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Deus in loco sancto suo''<br>
{{Title|''Deus in loco sancto suo''}}
{{Composer|Robert Hugill}}
{{Composer|Robert Hugill}}
'''Source of text:''' [[Psalm 68]] vv. 6, 7, 36 (Latin Vulgate Psalm 67)
'''Source of text:''' [[Psalm 68]] vv. 6, 7, 36 (Latin Vulgate Psalm 67)


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Motets}} : {{Cat|Introits|Introit}} for {{Cat|Sundays after Christmas|Holy Family}} and {{Cat|Dedication of the Lateran Basilica}} (Nov. 9)
{{Genre|Sacred|Motets}} : {{Cat|Introits|Introit}} for {{Cat|Sundays after Christmas|Holy Family}} and {{Cat|Dedication of the Lateran Basilica}} (Nov. 9)
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|2003}}
{{Pub|1|2003|}}
 
{{Descr|A setting of verses from Psalm 67 which form the Introit for Christmastide, the Sunday in the Octave of Christmas
'''Description:''' A setting of verses from Psalm 67 which form the Introit for Christmastide, the Sunday in the Octave of Christmas
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph. The motet is set for four part unaccompanied choir (SATB) and is part of Robert Hugill's sequence of motets Tempus per Annum setting the Latin introits for all the Sundays in the church's year and for major feasts.}}
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph
{{#ExtWeb:
 
*[http://www.hugill.demon.co.uk/ Composer's website]}}
 
The motet is set for four part unaccompanied choir (SATB) and is part of Robert Hugill's sequence of motets Tempus per Annum setting the Latin introits for all the Sundays in the church's year and for major feasts.  
 
 
'''External websites:''' http://www.hugill.demon.co.uk/
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Line 35: Line 29:
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
God in His holy place:  
God in His holy place:
God who maketh men of one mind to dwell in a house:
God who maketh men of one mind to dwell in a house:
He shall give power and strength to His people.
He shall give power and strength to His people.

Latest revision as of 15:02, 12 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-08-30)  CPDL #32816:   
Editor: Robert Hugill (submitted 2014-08-30).   Score information: A4, 6 pages, 127 kB   Copyright: CC BY ND
Edition notes: Original Composition by Robert Hugill

General Information

Title: Deus in loco sancto suo
Composer: Robert Hugill
Source of text: Psalm 68 vv. 6, 7, 36 (Latin Vulgate Psalm 67)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet : Introit for Holy Family and Dedication of the Lateran Basilica (Nov. 9)

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 2003
Description: A setting of verses from Psalm 67 which form the Introit for Christmastide, the Sunday in the Octave of Christmas The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph. The motet is set for four part unaccompanied choir (SATB) and is part of Robert Hugill's sequence of motets Tempus per Annum setting the Latin introits for all the Sundays in the church's year and for major feasts.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Deus in loco sancto suo:
Deus qui inhabitare fecit unanimes in domo:
ipse dabit virtutem, et fortitudinem plebi suae;

Exsurget Deus, et dissipentur inimici ejus:
et fugiant, qui oderunt eum, a facie ejus.

English.png English translation

God in His holy place:
God who maketh men of one mind to dwell in a house:
He shall give power and strength to His people.

Let God arise and let His enemies be scattered:
and let them that hate Him flee from before His face.