Dicit Dominus (Nobuaki Izawa): Difference between revisions
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1|") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(10 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2018-10-22}} {{CPDLno|51552}} [[Media:Izawa_dicitdominus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Izawa_dicitdominus.mid|{{mid}}]] | *{{PostedDate|2018-10-22}} {{CPDLno|51552}} [[Media:Izawa_dicitdominus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Izawa_dicitdominus.mid|{{mid}}]] | ||
{{Editor|Nobuaki Izawa|2018-10-22}}{{ScoreInfo|A4|4|150}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}} | {{Editor|Nobuaki Izawa|2018-10-22}}{{ScoreInfo|A4|4|150}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Dicit Dominus''}} | |||
{{Composer|Nobuaki Izawa}} | {{Composer|Nobuaki Izawa}} | ||
'''Source of text:''' John 2 : 7, 8, 9, 10-11 | '''Source of text:''' John 2 : 7, 8, 9, 10-11 | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Motets|Communions}} for {{Cat|Epiphany II|Epiphany II (OT 2C)}} | {{Genre|Sacred|Motets|Communions}} for {{Cat|Epiphany II|Epiphany II (OT 2C)}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|2018| | {{Pub|1|2018|}} | ||
{{Descr|[https://en.wikipedia.org/wiki/Marriage_at_Cana Marriage at Cana]}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 27: | Line 24: | ||
Cum gustasset architriclinus aquam vinum factam, dicit sponso: | Cum gustasset architriclinus aquam vinum factam, dicit sponso: | ||
Servasti vinum bonum usque adhuc. | Servasti vinum bonum usque adhuc. | ||
Hoc signum fecit Jesum primum coram discipulis suis. | Hoc signum fecit Jesum primum coram discipulis suis.}} | ||
}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Line 35: | Line 31: | ||
When the chief steward had tasted the water made wine, he saith to the bridegroom: | When the chief steward had tasted the water made wine, he saith to the bridegroom: | ||
Thou hast kept the good wine until now. | Thou hast kept the good wine until now. | ||
This beginning of miracles did Jesus in the presence of his disciples. | This beginning of miracles did Jesus in the presence of his disciples.}} | ||
}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Latest revision as of 17:50, 12 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Nobuaki Izawa (submitted 2018-10-22). Score information: A4, 4 pages, 150 kB Copyright: CC BY NC ND
- Edition notes:
General Information
Title: Dicit Dominus
Composer: Nobuaki Izawa
Source of text: John 2 : 7, 8, 9, 10-11
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet, Communion for Epiphany II (OT 2C)
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 2018
Description: Marriage at Cana
External websites:
Original text and translations
Latin text Dicit Dominus: |
English translation Jesus saith to them: |