Dictes pourquoy (Pierre de Manchicourt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Published|1545|in ''{{NoCo|Neufiesme livre des chansons a quatre parties}}" to "{{Pub|1|1545|in ''{{NoCo|Neufiesme livre des chansons a quatre parties}}")
m (Text replacement - "{{MXL}}" to "")
Line 3: Line 3:
* {{CPDLno|29250}} [[Media:Manchicourt-Dictes_pourquoy.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Manchicourt-Dictes_pourquoy.MID|{{mid}}]] [[Media:Manchicourt-Dictes_pourquoy.mxl|{{XML}}]] [[Media:Manchicourt-Dictes_pourquoy.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
* {{CPDLno|29250}} [[Media:Manchicourt-Dictes_pourquoy.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Manchicourt-Dictes_pourquoy.MID|{{mid}}]] [[Media:Manchicourt-Dictes_pourquoy.mxl|{{XML}}]] [[Media:Manchicourt-Dictes_pourquoy.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
{{Editor|André Vierendeels|2013-05-28}}{{ScoreInfo|A4|2|78}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-05-28}}{{ScoreInfo|A4|2|78}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}}
:'''Edition notes:'''  


==General Information==
==General Information==

Revision as of 13:24, 12 June 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #29250:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-05-28).   Score information: A4, 2 pages, 78 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Dictes pourquoy
Composer: Pierre de Manchicourt

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1545 in Neufiesme livre des chansons a quatre parties, no. 21

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Dictes pourquoy vostre amitie s'efface.
O cueur ingrat soubz angelique face.
Dictes le moy car scavoir ne le puis
tousjours loyal ay este et le suis.

Modern French
Dites pourquoi votre amitié s'efface.
O cœur ingrat sous angélique face.
Dites-le moi car je ne puis le savoir.
Toujours loyal j'ai été et le suis.

English.png English translation

Tell me why our friendship withers,
ungrateful heart underneath that angel face.
Tell me, since I do not know:
I have always been faithful to you, as I am now.