Dieus! Mout me fet sovent fremir (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Published|" to "{{Pub|1|")
Line 14: Line 14:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|c. 1300}}
{{Pub|0|c. 1300|from the ''[[Montpellier Codex]]''|ms=ms}}


'''Description:''' From the ''[[Montpellier Codex]]'', compiled c. 1300.
'''Description:''' From the ''[[Montpellier Codex]]'', compiled c. 1300.

Revision as of 04:06, 15 November 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #24342:        (Finale 2011)
Editor: Paul R. Marchesano (submitted 2011-09-03).   Score information: Letter, 1 page, 55 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original key. Note values halved; time signature and some underlay editorial.
MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Dieus! Mout me fet sovent fremir
Composer: Anonymous

Number of voices: 4vv   Voicing: TTTB

Genre: SecularMotet

Language: French
Instruments: A cappella

    Manuscript c. 1300 from the Montpellier Codex

Description: From the Montpellier Codex, compiled c. 1300.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Quadruple
Dieus! Mout me fet sovent fremir,
Quant la voi En esmai:
M’a mis mout enveille;
Por m’amie e mout sospir
Sovent, car ele est bele a merveille:
Comme rose est vermeille.

Triple
Dieus! Je fui jap pres de joïr:
Or n’I voi Qui de moi
Guerir s’apareille
De ce que j’aim sans mentir,
Sans partir;
Mès quant plus me traveille,
Plus l’aim, c’est grant merveille.

Double
Dieus! Je ni puis la nuit dormir,
Quàdés oi Ne sai quoi
Qa’mours me conseille,
Que si me fet tresaillir
Et fremir,
Si que, quant je someille,
Li maus d’amer m’esveille.

Teneur
[Et vide]