Doctor egregie Paule (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 40: Line 40:
und im Geist zum Pol uns zu bringen mühe dich ab,
und im Geist zum Pol uns zu bringen mühe dich ab,
bis das Vollkomene reichlicher geschenkt wird,
bis das Vollkomene reichlicher geschenkt wird,
nachdem vernichtet ist, was wir [nur] zum Teil tragen.
nachdem entleert ist, was wir [nur] zum Teil tragen.


Der Dreifaltigkeit sei immerwährender Ruhm,
Der Dreifaltigkeit sei immerwährender Ruhm,

Revision as of 10:53, 18 August 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #08111:  Network.png
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-10-19).   Score information: A4, 2 pages, 59 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Listed alphabetically under 'Hymnos'. Full score and individual parts available as midi files, also available as Postscript file.

General Information

Title: Doctor egregie Paule
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Doctor egregie, Paule, mores instrue,
et mente polum nos transferre satage
Donec perfectum largiatur plenius,
evacuato quod ex parte gerimus.

Sit Trinitati sempiterna gloria,
honor, potestas atque jubilatio,
in unitate cui manet imperium,
ex nunc et modo per aeterna saecula.

English.png English translation requested

German.png German translation

Herausragender Lehrer, Paulus, bilde die Sitten,
und im Geist zum Pol uns zu bringen mühe dich ab,
bis das Vollkomene reichlicher geschenkt wird,
nachdem entleert ist, was wir [nur] zum Teil tragen.

Der Dreifaltigkeit sei immerwährender Ruhm,
Ehre, Macht und Jubel,
[der Dreifaltigkeit,] der die Herrschaft in Einheit bleibt,
von jetzt an und ebenso durch ewige Zeiten.