Domine deduc me in justitia tua (Philippe de Monte): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2019-10" to "* {{PostedDate|2019-10")
 
(11 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2019-10-10}} {{CPDLno|55573}} [[Media:Philippe_de_Monte_-_Domine_deduc_me_in_justitia_tua.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Philippe_de_Monte_-_Domine_deduc_me_in_justitia_tua.midi|{{mid}}]] [[Media:Philippe_de_Monte_-_Domine_deduc_me_in_justitia_tua.ly|{{Ly}}]]
* {{PostedDate|2019-10-10}} {{CPDLno|55573}} [[Media:Philippe_de_Monte_-_Domine_deduc_me_in_justitia_tua.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Philippe_de_Monte_-_Domine_deduc_me_in_justitia_tua.midi|{{mid}}]] [[Media:Philippe_de_Monte_-_Domine_deduc_me_in_justitia_tua.mxl|{{XML}}]] [[Media:Philippe_de_Monte_-_Domine_deduc_me_in_justitia_tua.ly|{{Ly}}]]
{{Editor|Pothárn Imre|2019-10-10}}{{ScoreInfo|A4|3|77}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Pothárn Imre|2019-10-10}}{{ScoreInfo|A4|3|73}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from 1574 print. Original key (low chiavette) and note values.
:{{EdNotes|Transcribed from 1574 print. Original key (low chiavette) and note values.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Domine deduc me in justitia tua''<br>
{{Title|''Domine deduc me in justitia tua''}}
{{Composer|Philippe de Monte}}
{{Composer|Philippe de Monte}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|5|ATBBB}}<br>
{{Voicing|5|ATBBB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1574}}
{{Pub|1|1574|in ''{{NoCo|Sacrarum cantionum cum quinque vocibus … liber tertius}}'', Venice|no=16''}}
{{Descr|The piece is notated in a very low range.}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
{{LinkText|Psalm 5}}
{{top}}{{Text|Latin|
Domine deduc me in justitia tua,
propter inimicos meos
dirige in conspectu tuo viam meam,
quoniam non est in ore eorum veritas
et cor eorum vanum est.


'''Description:''' The piece is notated in a very low range.
Sepulchrum patens est guttur eorum,
linguis suis dolose agebant,
judica illos, Deus.
(Ps. 5;9-11a)}}
{{mdl|3}}
{{Translation|English|
Conduct me, O Lord, in your justice,
because of my enemies
direct my way in your sight.
For there is no truth in their mouth,
their heart is vain.


'''External websites:'''
Their throat is an open grave,
they dealt deceitfully with their tongues,
judge them, O God.}}
{{mdl|3}}
{{Translation|Hungarian|
Uram! vezérelj engem igazságodban,
ellenségeim miatt
igazgasd útamat színed előtt.
Mert nincs igazság szájokban;
hiú az ő szívök.


==Original text and translations==
Nyílt sír az ő torkuk,
{{NoText}}
nyelvöket álnokúl forgatják,
itéld meg őket, Isten!}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 03:11, 1 October 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-10-10)  CPDL #55573:         
Editor: Pothárn Imre (submitted 2019-10-10).   Score information: A4, 3 pages, 73 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from 1574 print. Original key (low chiavette) and note values.

General Information

Title: Domine deduc me in justitia tua
Composer: Philippe de Monte
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: ATBBB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1574 in Sacrarum cantionum cum quinque vocibus … liber tertius, Venice, no. 16
Description: The piece is notated in a very low range.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 5.

Latin.png Latin text

Domine deduc me in justitia tua,
propter inimicos meos
dirige in conspectu tuo viam meam,
quoniam non est in ore eorum veritas
et cor eorum vanum est.

Sepulchrum patens est guttur eorum,
linguis suis dolose agebant,
judica illos, Deus.
(Ps. 5;9-11a)

English.png English translation

Conduct me, O Lord, in your justice,
because of my enemies
direct my way in your sight.
For there is no truth in their mouth,
their heart is vain.

Their throat is an open grave,
they dealt deceitfully with their tongues,
judge them, O God.

Hungarian.png Hungarian translation

Uram! vezérelj engem igazságodban,
ellenségeim miatt
igazgasd útamat színed előtt.
Mert nincs igazság szájokban;
hiú az ő szívök.

Nyílt sír az ő torkuk,
nyelvöket álnokúl forgatják,
itéld meg őket, Isten!