Dominus Jesus (Gregorian chant): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - 'http://www.pucpr.edu/diocesis/14Cantoralg.html {{net}}' to '{{website|cantoralgreg}} {{net}}') |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*'''CPDL #6810:''' [{{website|cantoralgreg}} {{net}}] | *'''CPDL #6810:''' [{{website|cantoralgreg}} {{net}}] | ||
{{Editor|Abel Di Marco|2004-03-01}}'''Score information:''' 1 page {{Copy|Religious}} | {{Editor|Abel Di Marco|2004-03-01}}'''Score information:''' 1 page {{Copy|Religious}} | ||
:'''Edition notes:''' | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 9: | Line 10: | ||
{{Composer|Gregorian chant}} | {{Composer|Gregorian chant}} | ||
{{Voicing|1|Unison}} <br> | |||
{{Genre|Sacred|Chants}} <br> | |||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
'''Published:''' | '''Published:''' | ||
'''Description:''' Antiphon for Maundy Thursday service. | '''Description:''' Antiphon for {{cat|Maundy Thursday}} service. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Line 30: | Line 31: | ||
ut et vos ita faciatis.' | ut et vos ita faciatis.' | ||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Medieval music]] | [[Category:Medieval music]] |
Revision as of 13:20, 21 September 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Abel Di Marco (submitted 2004-03-01). Score information: 1 page Copyright: Religious
- Edition notes:
General Information
Title: Dominus Jesus (Gregorian chant)
Composer: Anonymous (Gregorian chant)
Number of voices: 1v Voicing: Unison
Genre: Sacred, Chant
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: Antiphon for Maundy Thursday service.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Dominus Iesus, postquam cenavit cum discipulis suis,
lavit pedes eorum, et ait illis:
'Scitis quid fecerim vobis,
ego Dominus et Magister?
Exemplum dedi vobis,
ut et vos ita faciatis.'