Dominus Jesus (Gregorian chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 20: Line 20:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Dominus Iesus, postquam cenavit cum discipulis suis,  
Dominus Iesus, postquam cenavit cum discipulis suis,  
lavit pedes eorum, et ait illis:  
lavit pedes eorum, et ait illis:  
Line 26: Line 26:
ego Dominus et Magister?  
ego Dominus et Magister?  
Exemplum dedi vobis,  
Exemplum dedi vobis,  
ut et vos ita faciatis.'
ut et vos ita faciatis.'}}
}}
{{mdl}}
{{Translation|German|
{{Translation|German|
Der Herr Jesus, nachdem er mit seinen Jüngern gegessen hatte,
Der Herr Jesus, nachdem er mit seinen Jüngern gegessen hatte,
Line 34: Line 34:
ich, der Herr und Meister?
ich, der Herr und Meister?
Ich habe euch ein Beispiel gegeben,
Ich habe euch ein Beispiel gegeben,
damit auch ihr so handelt.'
damit auch ihr so handelt.'}}
}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Medieval music]]
[[Category:Medieval music]]

Revision as of 10:12, 31 March 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #06810:  Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2004-03-01).   Score information: Letter, 1 page, 8.54 MB   Copyright: Religious
Edition notes:

General Information

Title: Dominus Jesus (Gregorian chant)
Composer: Anonymous (Gregorian chant)

Number of voices: 1v   Voicing: Unison

Genre: SacredChant

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Antiphon for Maundy Thursday service.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Dominus Iesus, postquam cenavit cum discipulis suis,
lavit pedes eorum, et ait illis:
'Scitis quid fecerim vobis,
ego Dominus et Magister?
Exemplum dedi vobis,
ut et vos ita faciatis.'

German.png German translation

Der Herr Jesus, nachdem er mit seinen Jüngern gegessen hatte,
wusch deren Füße und sagte zu ihnen:
'Wißt ihr, was ich an euch getan habe,
ich, der Herr und Meister?
Ich habe euch ein Beispiel gegeben,
damit auch ihr so handelt.'