Dorinda, ah! dirò "mia" (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "[http://www.jpj.dk/" to "{{Broken}}[http://www.jpj.dk/")
(New edition added)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{NewWork|2013-02-12}} {{CPDLno|28267}} [{{filepath:Mont-dor.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Mont-dor.midi}} {{mid}}]
{{Editor|Peter Rottländer|2013-02-12}}{{ScoreInfo|A4|3|105}}{{Copy|CPDL}}
:'''Basso continuo:''' [{{filepath:Mont-dor-bc.pdf}} {{pdf}}] {{ScoreInfo|A4|1|51}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Original pitch


* {{CPDLno|269}} {{Broken}}[http://www.jpj.dk/Cop9.pdf {{extpdf}}]
* {{CPDLno|269}} {{Broken}}[http://www.jpj.dk/Cop9.pdf {{extpdf}}]
Line 14: Line 19:
{{Language|2|Latin|Italian}}
{{Language|2|Latin|Italian}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Published:''' [[Coppini edition (1607)]]<br>
'''Published:''' 1605 / sacred: [[Coppini edition (1607)]]<br>


'''Description:'''  
'''Description:'''  

Revision as of 20:53, 12 February 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #28267:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-02-12).   Score information: A4, 3 pages, 105 kB   Copyright: CPDL
Basso continuo: Icon_pdf.gif Score information: A4, 1 page, 51 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch
  • CPDL #00269:  Broken.gifIcon_pdf_globe.gif
Editor: Jens Peter Jacobsen (submitted 1998-12-28).   Score information: A4, 3 pages, 86 kB   Copyright: Personal
Edition notes: originally madrigal, sacred text added.

General Information

Title: Maria quid ploras / Dorinda
Composer: Claudio Monteverdi

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genres: Secular & SacredMadrigal

Languages: Latin, Italian
Instruments: a cappella
Published: 1605 / sacred: Coppini edition (1607)

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Maria, quid ploras ad monumentum?
Quaenam fuere tibi causae doloris?
Crucifixerunt amorem meum
& occiderunt eum qui mihi dedit vitam.
Absterge cadentes lacrymas invitis perfidas Iudaecis
Ille vivit & vivet in aeternum & possidebis eum.

Italian.png Italian text

Dorinda, ah ! dirò mia
Se mia non sei se non quando ti perdo
E quando morte da me ricevi
E mia non fosti all’hora
Che ti potei dar vita.
Pur mia dirò che mia sarai malgrado di mia dura sorte.
Esse mia non sarai con la tua vita,
Sarai con la mia morte.

English.png English translation requested