Dorinda, ah! dirò "mia" (Claudio Monteverdi): Difference between revisions
m (Text replace - "[http://www.jpj.dk/" to "{{Broken}}[http://www.jpj.dk/") |
(New edition added) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2013-02-12}} {{CPDLno|28267}} [{{filepath:Mont-dor.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Mont-dor.midi}} {{mid}}] | |||
{{Editor|Peter Rottländer|2013-02-12}}{{ScoreInfo|A4|3|105}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Basso continuo:''' [{{filepath:Mont-dor-bc.pdf}} {{pdf}}] {{ScoreInfo|A4|1|51}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' Original pitch | |||
* {{CPDLno|269}} {{Broken}}[http://www.jpj.dk/Cop9.pdf {{extpdf}}] | * {{CPDLno|269}} {{Broken}}[http://www.jpj.dk/Cop9.pdf {{extpdf}}] | ||
Line 14: | Line 19: | ||
{{Language|2|Latin|Italian}} | {{Language|2|Latin|Italian}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
'''Published:''' [[Coppini edition (1607)]]<br> | '''Published:''' 1605 / sacred: [[Coppini edition (1607)]]<br> | ||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 20:53, 12 February 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #28267:
- Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-02-12). Score information: A4, 3 pages, 105 kB Copyright: CPDL
- Basso continuo: Score information: A4, 1 page, 51 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Original pitch
- Editor: Jens Peter Jacobsen (submitted 1998-12-28). Score information: A4, 3 pages, 86 kB Copyright: Personal
- Edition notes: originally madrigal, sacred text added.
General Information
Title: Maria quid ploras / Dorinda
Composer: Claudio Monteverdi
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genres: Secular & Sacred, Madrigal
Languages: Latin, Italian
Instruments: a cappella
Published: 1605 / sacred: Coppini edition (1607)
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Maria, quid ploras ad monumentum?
Quaenam fuere tibi causae doloris?
Crucifixerunt amorem meum
& occiderunt eum qui mihi dedit vitam.
Absterge cadentes lacrymas invitis perfidas Iudaecis
Ille vivit & vivet in aeternum & possidebis eum.
Italian text
Dorinda, ah ! dirò mia
Se mia non sei se non quando ti perdo
E quando morte da me ricevi
E mia non fosti all’hora
Che ti potei dar vita.
Pur mia dirò che mia sarai malgrado di mia dura sorte.
Esse mia non sarai con la tua vita,
Sarai con la mia morte.