Du hast mir das Herz genommen (Bartholomeus Gesius): Difference between revisions
(→Original text and translations: Add text and translation) |
m (→Original text and translations: Applied delimiter in text template) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|German | {{Text|German| | ||
Du hast mir das Herz genommen, meine Schwester, liebe Braut, | Du hast mir das Herz genommen, meine Schwester, liebe Braut, | ||
mit deiner Augen einem, und mit deiner Halsketten einer. | mit deiner Augen einem, und mit deiner Halsketten einer. | ||
Line 31: | Line 30: | ||
Deine Lippen, liebe Braut, sind wie ein triefend Honig seim. | Deine Lippen, liebe Braut, sind wie ein triefend Honig seim. | ||
Honig und Milch ist unter Zungen, und deiner Keider Geruch | Honig und Milch ist unter Zungen, und deiner Keider Geruch | ||
ist wie der Geruch Libanon. | ist wie der Geruch Libanon.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; | Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; | ||
thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck. | thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck. | ||
Line 41: | Line 38: | ||
and the smell of thine ointments than all spices! | and the smell of thine ointments than all spices! | ||
Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; | Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; | ||
and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon. | and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 20:32, 21 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2015-04-18). Score information: A4, 7 pages, 84 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download.
General Information
Title: Du hast mir das Herz genommen
Composer: Bartholomeus Gesius
Lyricist: Song of Solomon, ch.4 v.9-11create page
Number of voices: 8vv Voicing: SSAATTBB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: A cappella
Published: 1602
Description: Published in Frankfurt, c.1602.
External websites:
Original text and translations
German text Du hast mir das Herz genommen, meine Schwester, liebe Braut, |
English translation Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; |