Dum transisset Sabbatum a 5 (Robert Johnson): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - "{{SERVER}}\/wiki\/images\/.\/..\/([^%]+)\s" to "{{filepath:$1}} ")
Line 6: Line 6:
:'''Edition notes:''' As the piece appears in the [[Dow Partbooks]] (Mus. 984-988), at original pitch for SATBarB
:'''Edition notes:''' As the piece appears in the [[Dow Partbooks]] (Mus. 984-988), at original pitch for SATBarB


*{{CPDLno|15931}} [{{SERVER}}/wiki/images/6/68/Joh-dum.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/6/62/Joh-dum.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/2/20/Joh-dum.sib Sibelius 5]
*{{CPDLno|15931}} [{{filepath:Joh-dum.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Joh-dum.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Joh-dum.sib}} Sibelius 5]
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2008-02-08}}{{ScoreInfo|A4|5|59}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2008-02-08}}{{ScoreInfo|A4|5|59}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' The value of notes is halved. Corrected version uploaded 2010-02-22. Thanks to Mick Swithinbank and Simona Nass for corrections and suggestions.
:'''Edition notes:''' The value of notes is halved. Corrected version uploaded 2010-02-22. Thanks to Mick Swithinbank and Simona Nass for corrections and suggestions.

Revision as of 19:50, 29 March 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Edward Tambling (submitted 2011-05-04).   Score information: A4, 7 pages, 74 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: As the piece appears in the Dow Partbooks (Mus. 984-988), at original pitch for SATBarB
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2008-02-08).   Score information: A4, 5 pages, 59 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The value of notes is halved. Corrected version uploaded 2010-02-22. Thanks to Mick Swithinbank and Simona Nass for corrections and suggestions.

General Information

Title: Dum transisset Sabbatum
Composer: Robert Johnson

Number of voices: 5vv   Voicing: SATBarB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: c.1580 (Dow)/1776 (Burney)

Description: From a manuscript in the library of Christ Church, Oxford. The soprano and alto parts are attributed in the manuscript to “Mr Johnson”. The baritone part is attributed to “Tallis alias Johnson”. In the manuscript this part is written in plainchant notation. Slurs in this edition represent ligatures in the original plainchant. The work was published by Charles Burney in his “General History of Music” in 1776 with many changes to reduce dissonances and adapt the work to 18th Century taste.

In a complete performance, the plainsong intonation and entire polyphony were probably intended to be sung first. Then the plainsong verse Et valde mane; Then the polyphony from Ut venientes to the end. Then the plainsong Gloria patri. Finally the polyphonic Alleluia.

In the original manuscript “Alleluia” is written out “Al-le-lui-a”.

There are a number of differences in published versions of (i) the plainsong intonation, (ii) the Et valde mane and (iii) the Gloria patri sections. These sections are not included in the manuscript source for this edition of the Johnson five part setting.

The three last notes in the intonation, usually sung “sse – e - et”, are sometimes replaced by a single long note in, for instance, published editions of Tallis’ 5 part setting of “Dum Transisset”.

There are a variety of different interpretations of the Et valde mane and the Gloria patri plainsong sections. Examples are included in the CPDL edition of the Taverner setting by Rupert Preston Bell, the edition of the Tallis setting by JJ Hutchings on Sibelius Music, the edition of the same Tallis setting by Richard Abram, published in “Musical Times”, February 1979, and the performance on CD of the Johnson four and five part settings by Cappella Nova (directed by Alan Tavener).

External websites:

Original text and translations

Bible, Mark chapter 16 verse 1

Latin.png Latin text

Dum transisset Sab[b]atum, Maria Magdalene et Maria Jacobi et Salome emerunt aromata ut venientes ungerent Jesum. Alleluia.

English.png English translation

And when the Sabbath was past, Mary Magdalene and Mary the mother of James and Salome had brought sweet spices, that they might come and anoint him. Alleluia.