Duo seraphim: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
<!-- <b>Original text: </b> -->
<!-- <b>Original text: </b> -->
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
Duo Seraphim clamabant alter ad alterum: <br>
Duo Seraphim clamabant alter ad alterum: <br>
Sanctus Dominus Deus Saboath. <br>
Sanctus Dominus Deus Saboath. <br>
Line 11: Line 10:
Sanctus Dominus Deus Sabaoth. <br>
Sanctus Dominus Deus Sabaoth. <br>
Plena est omnis terra gloria ejus. <br>
Plena est omnis terra gloria ejus. <br>


<!-- <b>Translation(s): </b> -->
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
{{Text|English}}
{{Translation|English}}
''Two seraphim cried to one another: <br>
''Two seraphim cried to one another: <br>
''Holy is the Lord God of Sabaoth. <br>
''Holy is the Lord God of Sabaoth. <br>

Revision as of 01:38, 11 March 2006

Original text and translations

Latin.png Latin text Duo Seraphim clamabant alter ad alterum:
Sanctus Dominus Deus Saboath.
Plena est omnis terra gloria ejus.
Tres sunt, qui testimonium dant in coelo:
Pater, Verbum et Spiritus Sanctus:
et hi tres unum sunt.
Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
Plena est omnis terra gloria ejus.

English.png English translation Two seraphim cried to one another:
Holy is the Lord God of Sabaoth.
The whole earth is full of his glory.
There are three who bear witness in heaven:
the Father, the Word, and the Holy Spirit:
and these three are one.
Holy is the Lord God of Sabaoth.
The whole earth is full of his glory.


English translations by John Kilpatrick, PDF and Word documents available as part of translation of Vespers of 1610 (Monteverdi)