Duo seraphim: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 25: Line 25:
English translations by John Kilpatrick, PDF and Word documents available as part of translation of [http://www.kilp.dsl.pipex.com/music/index.htm Vespers of 1610 (Monteverdi)]
English translations by John Kilpatrick, PDF and Word documents available as part of translation of [http://www.kilp.dsl.pipex.com/music/index.htm Vespers of 1610 (Monteverdi)]


 
[[Category:Text pages]]
 

Revision as of 17:46, 18 November 2007

Original text and translations

Latin.png Latin text Duo Seraphim clamabant alter ad alterum:
Sanctus Dominus Deus Saboath.
Plena est omnis terra gloria ejus.
Tres sunt, qui testimonium dant in coelo:
Pater, Verbum et Spiritus Sanctus:
et hi tres unum sunt.
Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
Plena est omnis terra gloria ejus.

English.png English translation Two seraphim cried to one another:
Holy is the Lord God of Sabaoth.
The whole earth is full of his glory.
There are three who bear witness in heaven:
the Father, the Word, and the Holy Spirit:
and these three are one.
Holy is the Lord God of Sabaoth.
The whole earth is full of his glory.


English translations by John Kilpatrick, PDF and Word documents available as part of translation of Vespers of 1610 (Monteverdi)