Dziļā pusnakts tumsā (Wśród nocnej ciszy) (Michal Marcin Mioduszewski): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work)
 
 
(31 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2009-12-18}} {{CPDLno|20629}} [[Media:DzilaPusnakts.pdf|{{pdf}}]] [[Media:DzilaPusnakts.mid|{{mid}}]] [[Media:DzilaPusnakts.mxl|{{XML}}]] [[Media:DzilaPusnakts3.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3) [[Media:DzilaPusnakts.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)
*{{NewWork|2009-12-18}} '''CPDL #20629:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/9/9c/DzilaPusnakts.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/5/52/DzilaPusnakts.mid {{mid}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/9/9c/DzilaPusnakts3.sib Sibelius 3] [http://www.cpdl.org/wiki/images/a/a5/DzilaPusnakts.sib Sibelius 5]
{{Editor|Andris Solims|2009-12-18}}{{ScoreInfo|A4|1|128}}{{Copy|Religious}}
{{Editor|Andris Solims|2009-12-18}}{{ScoreInfo|A4|1|128}}{{Copy|Religious}}
:'''Edition notes:''' Mel.: XVIII/XIX c. from: M. Mioduszewski, "Dodatek do Śpiewnika kościelnego", 1853. Arranged by Mamerts Celminskis.
:{{EdNotes|Mel.: XVIII/XIX c. from: M. Mioduszewski, "Dodatek do Śpiewnika kościelnego", 1853. {{Edc|arr|Mamerts Celminskis}}}}
 


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Dziļā pusnakts tumsā (Wśród nocnej ciszy)''<br>
{{Title|''Dziļā pusnakts tumsā (Wśród nocnej ciszy)''}}
{{Composer|Michal Marcin Mioduszewski|{{sp}}(mel.)}}
{{Composer|Michal Marcin Mioduszewski|{{sp}}(mel.)}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Language|Latvian}}
{{Language|Latvian}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' M. Mioduszewski, "Dodatek do Śpiewnika kościelnego", 1853
{{Pub|1|1853|in ''Dodatek do Śpiewnika kościelnego'', M. Mioduszewski.}}
{{Descr|This is the ancient traditional Polish Christmas Carol „Wśród nocnej ciszy”.}}
{{#ExtWeb:
http://www.andsolm.info/scores.htm}}
==Original text and translations==
{{Text|Latvian|
1. Dziļā pusnakts tumsā gaisma iedegās,
debess pulku balsis līksmi pacēlās.
Ganus viņi aicināja
steigties drīz pie Pestītāja,
tikko dzimuša.


'''Description:''' This is the ancient traditional Polish Christmas Carol „Wśród nocnej ciszy”.
2. Redzot gaišas liesmas, gani brīnījās,
dzirdot eņgļu dziesmas, ļoti iztrūkās.
Drebēdami ceļos krita,
aizsedza ar rokām sejas,
Kungu piesauca.


'''External websites:'''
3. Kunga eņģel’s nāca, kvēli starodams,
http://www.catholic.lv/majori/scores.htm
ganus uzrunāja, līksmi sacīdams:
==Original text and translations==
"Nebīstieties! Lielu prieku,
kas drīz nāks pār visu tautu,
es jums sludinu.
 
4. Šodien Kristus dzima svētā pilsētā.
Pestītājs un Glābējs nāca pasaulē.
Ejiet, uzmeklējiet Viņu,
Bērnu, baltos autos tītu,
dusot silītē.”


{{NoText}}
5. Gaišie debess pulki, Dievu slavējot,
zuda ganu acīm, dziesmu skandinot:
“Gods un slava augstam Dievam,
miers virs zemes visiem ļaudīm —
tiem, kam labs ir prāts!”}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Christmas]]

Latest revision as of 00:03, 13 March 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-12-18)  CPDL #20629:        (Sibelius 3) (Sibelius 5)
Editor: Andris Solims (submitted 2009-12-18).   Score information: A4, 1 page, 128 kB   Copyright: Religious
Edition notes: Mel.: XVIII/XIX c. from: M. Mioduszewski, "Dodatek do Śpiewnika kościelnego", 1853. Arranged by Mamerts Celminskis

General Information

Title: Dziļā pusnakts tumsā (Wśród nocnej ciszy)
Composer: Michal Marcin Mioduszewski (mel.)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCarol

Language: Latvian
Instruments: A cappella

First published: 1853 in Dodatek do Śpiewnika kościelnego, M. Mioduszewski
Description: This is the ancient traditional Polish Christmas Carol „Wśród nocnej ciszy”.

External websites:

Original text and translations

Latvian.png Latvian text

1. Dziļā pusnakts tumsā gaisma iedegās,
debess pulku balsis līksmi pacēlās.
Ganus viņi aicināja
steigties drīz pie Pestītāja,
tikko dzimuša.

2. Redzot gaišas liesmas, gani brīnījās,
dzirdot eņgļu dziesmas, ļoti iztrūkās.
Drebēdami ceļos krita,
aizsedza ar rokām sejas,
Kungu piesauca.

3. Kunga eņģel’s nāca, kvēli starodams,
ganus uzrunāja, līksmi sacīdams:
"Nebīstieties! Lielu prieku,
kas drīz nāks pār visu tautu,
es jums sludinu.

4. Šodien Kristus dzima svētā pilsētā.
Pestītājs un Glābējs nāca pasaulē.
Ejiet, uzmeklējiet Viņu,
Bērnu, baltos autos tītu,
dusot silītē.”

5. Gaišie debess pulki, Dievu slavējot,
zuda ganu acīm, dziesmu skandinot:
“Gods un slava augstam Dievam,
miers virs zemes visiem ļaudīm —
tiem, kam labs ir prāts!”