E la don don Verges Maria (Anonymous): Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (→Music files: ed. note) |
(→General Information: Link to publication page, with sequential number) |
||
(24 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-06-22}} {{CPDLno|45121}} [[Media:CdU_No_45_-_E_la_don_don_Verges_Maria.pdf|{{pdf}}]] | |||
{{Editor|Per Åberg|2017-06-22}}{{ScoreInfo|A4|1|1016}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' Photocopy of hand transcription. | |||
* | *{{CPDLno|13148}} [[Media:ELaDonDOnVerges.pdf|{{pdf}}]] | ||
{{Editor| | {{Editor|Andreas Stenberg|2006-11-22}}{{ScoreInfo|A4|3|109}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Chords for solo Verses editorial suggestion | :'''Edition notes:''' Chords for solo Verses editorial suggestion | ||
* | *{{CPDLno|5129}} [[Media:ws-anon-ela.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-anon-ela.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-anon-ela.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-anon-ela.mus|{{mus}}]] (Finale 2003) | ||
{{Editor|Miguel Astor|2003-05-22}} | {{Editor|Miguel Astor|2003-05-22}}{{ScoreInfo|Letter|5|72}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Transposed up a | :'''Edition notes:''' Transposed up a forth for mixed voices, A & T 'unswapped' on repeat of refrain. {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 14: | Line 17: | ||
{{Composer|Anonymous}} | {{Composer|Anonymous}} | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}} (a-a', g-a', e-a', A-c)<br> | ||
{{Genre|Sacred|Villancicos}} | {{Genre|Sacred|Villancicos}} | ||
{{Language|Catalan}} | {{Language|Catalan}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|1556|in ''[[Cancionero de Upsala]]''|no=39}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | |||
{{Text|Catalan | <tr><td valign="TOP" width=50%> | ||
{{Text|Catalan| | |||
''E la don don, Verges Maria, | |||
E la don don, peu cap de sang | E la don don, peu cap de sang | ||
Que nos densaron. | Que nos densaron. | ||
E la don don. | E la don don.'' | ||
O garçons aquesta nit | 1. O garçons aquesta nit | ||
Una verge n'a parit, | Una verge n'a parit, | ||
Un filio qu'es tro polit, | Un filio qu'es tro polit, | ||
Line 38: | Line 42: | ||
E la don don. | E la don don. | ||
Digas nos qui te l'a dit, | 2. Digas nos qui te l'a dit, | ||
Que Verges n'a ya parit, | Que Verges n'a ya parit, | ||
Que nos may avem ausit | Que nos may avem ausit | ||
Line 44: | Line 48: | ||
E la don don. | E la don don. | ||
A eo dian los argeus, | 3. A eo dian los argeus, | ||
Que cantavan alta veus | Que cantavan alta veus | ||
La grolla n'exelsis Deus, | La grolla n'exelsis Deus, | ||
Line 50: | Line 54: | ||
E la don don. | E la don don. | ||
Per señau nos an birat, | 4. Per señau nos an birat, | ||
Que verets embolicat | Que verets embolicat | ||
De drapets, molt mal faxat, | De drapets, molt mal faxat, | ||
Line 56: | Line 60: | ||
E la don don. | E la don don. | ||
Vin Perot y à Diu veray, | 5. Vin Perot y à Diu veray, | ||
Y a la verge s'a may | Y a la verge s'a may | ||
Un sorron li porteray, | Un sorron li porteray, | ||
Line 62: | Line 66: | ||
E la don don. | E la don don. | ||
Ara canta tu Beltran, | 6. Ara canta tu Beltran, | ||
Per amor deu Sant Infan, | Per amor deu Sant Infan, | ||
Y apres cantarà Joan, | Y apres cantarà Joan, | ||
Line 68: | Line 72: | ||
E la don don. | E la don don. | ||
Ube cantarà sus dich, | 7. Ube cantarà sus dich, | ||
Per Jesus mon bon amich, | Per Jesus mon bon amich, | ||
Que nos saunara la nit | Que nos saunara la nit | ||
De tot mal qu'an hom fedorn. | De tot mal qu'an hom fedorn. | ||
E la don don.</ | E la don don.}} | ||
</td><td valign="top" width=50%> | |||
{{Translation|English| | |||
She is our Lady, the Virgin Mary. | |||
and "don don", bright pale are the feet | |||
that dance for us, | |||
and she is our Lady. | |||
1. O lads! On this night | |||
a virgin gave birth | |||
to a fine boy | |||
without equal in this world. | |||
2. "Say who told you so, | |||
that a virgin gave birth, | |||
for we've never heard the like." | |||
3. "The angels said so | |||
singing in loud voices | |||
'Gloria in excelis Deus', | |||
and he is to be found in Bethlehem."}} | |||
</td></tr></table> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 13:37, 5 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Finale | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Per Åberg (submitted 2017-06-22). Score information: A4, 1 page, 1016 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Photocopy of hand transcription.
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2006-11-22). Score information: A4, 3 pages, 109 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Chords for solo Verses editorial suggestion
- Editor: Miguel Astor (submitted 2003-05-22). Score information: Letter, 5 pages, 72 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transposed up a forth for mixed voices, A & T 'unswapped' on repeat of refrain. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: E la don don Verges Maria
Composer: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
(a-a', g-a', e-a', A-c)
Genre: Sacred, Villancico
Language: Catalan
Instruments: A cappella
First published: 1556 in Cancionero de Upsala, no. 39
Description:
External websites:
Original text and translations
Catalan text E la don don, Verges Maria, |
English translation She is our Lady, the Virgin Mary. |