Ecce amica mea (Maistre Jhan): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | <poem> | ||
'''Prima pars''' | '''Prima pars''' | ||
''' | ''Behold, O my love, my dove, my beautiful, my beautiful one'' | ||
{{Verse|8b}} She cometh leaping upon the mountains, skipping over the hills. | |||
{{Verse|9}} My beloved is like a roe, or a young hart. Behold ''my beloved, my beautiful one'', standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices. | |||
'''Secunda pars''' | |||
</poem> | </poem> | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 15:11, 21 August 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #11017: Capella
- Editor: Michael Wendel (submitted 2006-02-18). Score information: A4, 7 pages, 157 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Copyright © Michael Wendel 2005, This edition may be freely duplicated, distributed, performed or recorded for non-profit performance or use.
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
General Information
Title: Ecce, amica mea
Composer: Cristóbal de Morales
Source of text: Song of Songs 2:8b-14, with minor alterations and insertions.
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1546
Description: No. 18 of 20 motets published in 1546 in Venice by Antonio Gardano. (facsimile from the Bayerische Staatsbibliothek Munich (4° Mus.pr. 42/3)). A Song of Songs motet to the Virgin Mary.
External websites:
Original text and translations
Latin text Insertions in the Vulgate text are italicised. Prima pars 8b venit saliens in montibus, transiliens colles. 9 Similis est dilecta mea capree hynuloque cervorum. En dilecta mea,formosa mea stat post parietem nostrum respiciens per fenestras, prospiciens per cancellos. 10 En dilectus meus loquitur mihi: "Surge, amica mea, columba mea, formosa mea, et veni. 11 Iam enim hiems transiit, imber abiit et recessit. Columba mea, veni. 12 Flores apparuerunt in terra nostra, tempus putationis advenit; vox turturis audita est in terra nostra, 13 ficus protulit grossos suos, vineae florentes dederunt odorem suum; surge, amica mea, propera, speciosa mea, et veni, 14 columba mea, in foraminibus petrae, in caverna maceriae. Ostende faciem tuam mihi, sonet vox tua in auribus meis; vox enim tua dulcis, et facies tua decora. |
English translation
8b She cometh leaping upon the mountains, skipping over the hills. 9 My beloved is like a roe, or a young hart. Behold my beloved, my beautiful one, standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices. |