Ecce amica mea (Maistre Jhan): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 29: | Line 29: | ||
Insertions in the Vulgate text are italicised. | Insertions in the Vulgate text are italicised. | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
'''Prima pars''' | '''Prima pars''' | ||
''Ecce amica mea, columba mea,speciosa mea,formosa mea,'' | ''Ecce amica mea, columba mea,speciosa mea,formosa mea,'' | ||
{{ | {{Vs|8b}} venit saliens in montibus, transiliens colles. | ||
{{ | {{Vs|9}} Similis est dilecta mea capree hynuloque cervorum. ''En dilecta mea,formosa mea'' | ||
stat post parietem nostrum respiciens per fenestras, prospiciens per cancellos. | stat post parietem nostrum respiciens per fenestras, prospiciens per cancellos. | ||
{{ | {{Vs|10}} En dilectus meus loquitur mihi: "Surge, amica mea, columba mea, formosa mea, | ||
et veni. | et veni. | ||
{{ | {{Vs|11}} Iam enim hiems transiit, imber abiit et recessit. ''Columba mea, veni.'' | ||
'''Secunda Pars''' | '''Secunda Pars''' | ||
{{ | {{Vs|12}} Flores apparuerunt in terra ''nostra'', tempus putationis advenit; vox turturis audita est | ||
in terra nostra, | in terra nostra, | ||
{{ | {{Vs|13}} ficus protulit grossos suos, vineae florentes dederunt odorem ''suum''; surge, amica mea, | ||
propera, speciosa mea, et veni, | propera, speciosa mea, et veni, | ||
{{ | {{Vs|14}} columba mea, in foraminibus petrae, in caverna maceriae. Ostende faciem tuam mihi, sonet vox tua in auribus meis; vox enim tua dulcis, et facies tua decora. | ||
}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
'''Prima pars''' | '''Prima pars''' | ||
''Behold, O my love, my dove, my beautiful, my beautiful one'' | ''Behold, O my love, my dove, my beautiful, my beautiful one'' | ||
{{ | {{Vs|8b}} She cometh leaping upon the mountains, skipping over the hills. | ||
{{ | {{Vs|9}} My beloved is like a roe, or a young hart. Behold ''my beloved, my beautiful one'', | ||
standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices. | standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices. | ||
{{ | {{Vs|10}} Behold my beloved speaketh to me: Arise, make haste, my love, my dove, my beautiful one, | ||
and come. | and come. | ||
{{ | {{Vs|11}} For winter is now past, the rain is over and gone. ''Come, my dove.'' | ||
'''Secunda pars''' | '''Secunda pars''' | ||
{{ | {{Vs|12}} The flowers have appeared in our land, the time of pruning is come: the voice of the turtle is heard | ||
in our land: | in our land: | ||
{{ | {{Vs|13}} The fig tree hath put forth her green figs: the vines in flower yield their sweet smell. Arise, my love, | ||
my beautiful one, and come: | my beautiful one, and come: | ||
{{ | {{Vs|14}} My dove in the clefts of the rock, in the hollow places of the wall, shew me thy face, let thy voice sound in my ears: for thy voice is sweet, and thy face comely. | ||
}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 14:34, 11 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #29906: Capella
- Editor: James Gibb (submitted 2013-08-21). Score information: A4, 8 pages, 85 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformating of #11017, with minor corrections, as noted on the discussion page.
- CPDL #11017: Capella
- Editor: Michael Wendel (submitted 2006-02-18). Score information: A4, 7 pages, 157 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Copyright © Michael Wendel 2005, This edition may be freely duplicated, distributed, performed or recorded for non-profit performance or use.
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
General Information
Title: Ecce, amica mea
Composer: Cristóbal de Morales
Source of text: Song of Songs 2:8b-14, with minor alterations and insertions.
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published: 1546
Description: No. 18 of 20 motets published in 1546 in Venice by Antonio Gardano. (facsimile from the Bayerische Staatsbibliothek Munich (4° Mus.pr. 42/3)). A Song of Songs motet to the Virgin Mary.
External websites:
Original text and translations
Insertions in the Vulgate text are italicised.
Latin text Prima pars |
English translation Prima pars |