Ecce prandium (Jan Pieterszoon Sweelinck): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - "'''Published:''' 1619" to "{{Published|1619}}")
Line 15: Line 15:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|Keyboard}}
{{Instruments|Keyboard}}
'''Published:''' 1619
{{Published|1619}}


'''Description:''' No. 2 from [[Cantiones sacrae (Jan Pieterszoon Sweelinck)|''Cantiones sacrae'' (1619)]]
'''Description:''' No. 2 from [[Cantiones sacrae (Jan Pieterszoon Sweelinck)|''Cantiones sacrae'' (1619)]]

Revision as of 16:57, 28 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #26933:       
Editor: James Gibb (submitted 2012-08-15).   Score information: A4, 12 pages, 121 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original key and note values

General Information

Title: Ecce prandium
Composer: Jan Pieterszoon Sweelinck
Source of text: Matthew 22:4 & Proverbs 9:5

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: Keyboard

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: No. 2 from Cantiones sacrae (1619)

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ecce prandium meum paravi, tauri mei et altilia mactata sunt, et omnia parata sunt: venite ad nuptias. Alleluia.
Comedite panem meum, et bibite vinum quod miscui vobis: venite ad nuptias. Alleluia.
 

English.png English translation

Behold, I have prepared my meal: my oxen and poultry are killed, and all things are made ready: come unto the marriage. Alleluia.
Eat my bread, and drink the wine that I have mixed for you: come unto the marriage. Alleluia.
 

German.png German translation

Seht, ich habe mein Mahl bereitet, meine Stiere und mein Mastvieh sind geschlachtet, und alles ist bereit: Kommt zur Hochzeit. Halleluja.
Eßt mein Brot und trinkt den Wein, den ich für euch gemischt habe: Kommt zur Hochzeit. Halleluja.