Ecco piegando (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Language|2|Latin|Italian)
(fix genre)
Line 4: Line 4:
*'''CPDL #270:''' [http://www.jpj.dk/Cop10.pdf {{extpdf}}]
*'''CPDL #270:''' [http://www.jpj.dk/Cop10.pdf {{extpdf}}]
{{Editor|Jens Peter Jacobsen|1998-12-28}} {{Copy|Personal}}
{{Editor|Jens Peter Jacobsen|1998-12-28}} {{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' orignally madrigal, sacred text added.
:'''Edition notes:''' originally madrigal, sacred text added.


==General Information==
==General Information==
Line 10: Line 10:
{{Composer|Claudio Monteverdi}}
{{Composer|Claudio Monteverdi}}


'''Number of voices:''' 5vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' SSATB<br>
{{Voicing|5|SSATB}}<br>
'''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, [[Madrigals]] <br>
{{Genre|Dual|Madrigals}}
{{Language|2|Latin|Italian}}
{{Language|2|Latin|Italian}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
Line 23: Line 23:
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
<poem>
<poem>
Te, IESU Christe, liberator meus,  
Te, Jesu Christe, liberator meus,  
reverenter adoro.
reverenter adoro.
Vulneratus es, mihi ut des vitam
Vulneratus es, mihi ut des vitam
Line 50: Line 50:


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Madrigals]]
[[Category:SSATB]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 02:14, 30 April 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #270: Icon_pdf_globe.gif
Editor: Jens Peter Jacobsen (submitted 1998-12-28).   Copyright: Personal
Edition notes: originally madrigal, sacred text added.

General Information

Title: Te Jesu Christe / Ecco piegando
Composer: Claudio Monteverdi

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genres: Secular & SacredMadrigal

Languages: Latin, Italian
Instruments: a cappella
Published: Coppini edition (1607)

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Te, Jesu Christe, liberator meus,
reverenter adoro.
Vulneratus es, mihi ut des vitam
Clavi tibi foderunt pedes,
manus amabiles, feriere te
cuspide saeva teterrimi ministri,
impie ausi sunt, ferire pectus.
Sic mira pietate redimisti me, Christe,
Tua morte. Tu vero vulnera
cor meum durum telo amoris tui.

Italian.png Italian text

Ecco piegando le genocchie a terra
Riverente t’adoro.
E ti chieggio perdon ma non già vita.
Ecco li strali e l’arco
Ma non ferir già tu gli occhi o le mani
Colpevoli ministri d’innocente voler;
Ferisci il petto, ferisci questo mostro
di pietade e d’amor aspro nemico,
ferisci questo cor che ti fu crudo.
Eccoti il petto ignudo!