Ego dormio et cor meum vigilat (Gregor Lange): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{MXL}}" to "")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2016-01-17}} {{CPDLno|38210}} [[Media:Lange-ego_dormio.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lange-ego_dormio.mid|{{mid}}]] [[Media:Lange-ego_dormio.mxl|{{XML}}]] [[Media:Lange-ego_dormio.capx|{{Capx}}]]  
*{{PostedDate|2016-01-17}} {{CPDLno|38210}} [[Media:Lange-ego_dormio.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lange-ego_dormio.mid|{{mid}}]] [[Media:Lange-ego_dormio.mxl|{{XML}}]] [[Media:Lange-ego_dormio.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|Ulrich Alpers|2016-01-17}}{{ScoreInfo|A4|7|56}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
{{Editor|Ulrich Alpers|2016-01-17}}{{ScoreInfo|A4|7|56}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Ego dormio et cor meum vigilat''<br>
{{Title|''Ego dormio et cor meum vigilat''}}
{{Composer|Gregor Lange}}
{{Composer|Gregor Lange}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|6|SSATTB}}<br>
{{Voicing|6|SSATTB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1580|in ''{{NoCo|Cantiones aliquot novae}}''|no=16}}
{{Pub|1|1580|in ''{{NoCo|Cantiones aliquot novae}}''|no=16}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
Song of Solomon 5:2-3 + 5-6
Song of Solomon 5:2-3 + 5-6
{{top}}{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Ego dormio et cor meum vigilat.  
Ego dormio et cor meum vigilat.
Vox dilecti mei pulsantis:  
Vox dilecti mei pulsantis:
Aperi mihi, soror mea, amica mea, columba mea, inmaculata mea,
Aperi mihi, soror mea, amica mea, columba mea, inmaculata mea,
quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctium.  
quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctium.
Expoliavi me tunica mea, quomodo induar illa?  
Expoliavi me tunica mea, quomodo induar illa?
Lavi pedes meos, quomodo inquinabo illos?  
Lavi pedes meos, quomodo inquinabo illos?
Surrexi ut aperirem dilecto meo, at ille declinaverat atque transierat.}}
Surrexi ut aperirem dilecto meo, at ille declinaverat atque transierat.}}
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation|German|
{{Translation|German|
Ich schlafe, aber mein Herz wacht.  
Ich schlafe, aber mein Herz wacht.
Da ist die Stimme meines Freundes, der anklopft:  
Da ist die Stimme meines Freundes, der anklopft:
Tue mir auf, liebe Freundin, meine Schwester, meine Taube, meine Fromme,  
Tue mir auf, liebe Freundin, meine Schwester, meine Taube, meine Fromme,
denn mein Haupt ist voll Tau und meine Locken voll Nachttropfen.  
denn mein Haupt ist voll Tau und meine Locken voll Nachttropfen.
Ich habe meinen Rock ausgezogen, wie soll ich ihn wieder anziehen?  
Ich habe meinen Rock ausgezogen, wie soll ich ihn wieder anziehen?
Ich habe meine Füße gewaschen, wie soll ich sie wieder besudeln?  
Ich habe meine Füße gewaschen, wie soll ich sie wieder besudeln?
Da stand ich auf, daß ich meinem Freund auftäte, aber er hatte sich abgewendet und war weggegangen.}}
Da stand ich auf, daß ich meinem Freund auftäte, aber er hatte sich abgewendet und war weggegangen.}}
{{btm}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 20:24, 17 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-01-17)  CPDL #38210:         
Editor: Ulrich Alpers (submitted 2016-01-17).   Score information: A4, 7 pages, 56 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes:

General Information

Title: Ego dormio et cor meum vigilat
Composer: Gregor Lange
Lyricist:

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1580 in Cantiones aliquot novae, no. 16
Description: 

External websites:

Original text and translations

Song of Solomon 5:2-3 + 5-6

Latin.png Latin text

Ego dormio et cor meum vigilat.
Vox dilecti mei pulsantis:
Aperi mihi, soror mea, amica mea, columba mea, inmaculata mea,
quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctium.
Expoliavi me tunica mea, quomodo induar illa?
Lavi pedes meos, quomodo inquinabo illos?
Surrexi ut aperirem dilecto meo, at ille declinaverat atque transierat.

German.png German translation

Ich schlafe, aber mein Herz wacht.
Da ist die Stimme meines Freundes, der anklopft:
Tue mir auf, liebe Freundin, meine Schwester, meine Taube, meine Fromme,
denn mein Haupt ist voll Tau und meine Locken voll Nachttropfen.
Ich habe meinen Rock ausgezogen, wie soll ich ihn wieder anziehen?
Ich habe meine Füße gewaschen, wie soll ich sie wieder besudeln?
Da stand ich auf, daß ich meinem Freund auftäte, aber er hatte sich abgewendet und war weggegangen.