Ego sum panis vivus, Op. 2, No. 14 (Michael Haller): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Applied 'LinkW' template)
No edit summary
Line 12: Line 12:


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets|Eucharistic songs}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
Line 31: Line 31:
John :6, 51-52
John :6, 51-52
</poem>
</poem>
{{Translation|German}}
<poem>
Ich bin das lebendige Brot, der ich vom Himmel herabgekommen bin.
Wenn jemand von diesem Brot ißt, wird er in Ewigkeit leben.
Halleluja.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 13:43, 18 August 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: William M. Worden (submitted 2000-10-31).   Score information: Letter, 2 pages, 71 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: unzipped Sibelius file, use Scorch plugin

General Information

Title: Ego sum panis vivus, Op. 2, No. 14
Composer: Michael Haller

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetEucharistic song

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Caecilia (19th century)

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ego sum panis vivus, qui de cælo descendi.
Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in æternum.
Alleluia.

John :6, 51-52

German.png German translation

Ich bin das lebendige Brot, der ich vom Himmel herabgekommen bin.
Wenn jemand von diesem Brot ißt, wird er in Ewigkeit leben.
Halleluja.