Ego sum panis vivus (Alessandro Costantini): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} for {{Cat|Corpus Christi}} | {{Genre|Sacred|Eucharistic songs|Motets}} for {{Cat|Corpus Christi}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}} | '''Instruments:''' {{acap}} | ||
Line 37: | Line 37: | ||
Whoever will eat this bread will live for evermore. | Whoever will eat this bread will live for evermore. | ||
Alleluia. | Alleluia. | ||
{{Translation|German}} | |||
<poem> | |||
Ich bin das lebendige Brot, | |||
der ich vom Himmel herabgekommen bin. | |||
Wenn jemand von diesem Brot ißt, | |||
wird er in Ewigkeit leben. | |||
Halleluja. | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 13:33, 18 August 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #26617: Capella
- Editor: James Gibb (submitted 2012-06-26). Score information: A4, 3 pages, 32 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from Musica Divina Vol. II Liber motettorum (ed. Karl Proske, 1854). Original pitch and note values.
General Information
Title: Ego sum panis vivus
Composer: Alessandro Costantini
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Eucharistic song, Motet for Corpus Christi
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Ego sum panis vivus,
qui de caelo descendi.
Si quis manducaverit ex hoc pane,
vivet in aeternum.
Alleluia.
English translation I am the living bread who came down from heaven. Whoever will eat this bread will live for evermore. Alleluia.
German translation
Ich bin das lebendige Brot,
der ich vom Himmel herabgekommen bin.
Wenn jemand von diesem Brot ißt,
wird er in Ewigkeit leben.
Halleluja.