Ein dunkeler Schacht ist Liebe, Op. 52, No. 16 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #1177:'''' to '{{CPDLno|1177}}')
m (Text replacement - " ↵" to " ")
 
(33 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2019-02-11}} {{CPDLno|53263}} [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/pdf/16_Ein_dunkeler_schacht.pdf  {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/musescore/16_Ein_dunkeler_schacht.mscz  {{extmuse3}}]
{{Editor|Jes Wagner|2019-02-11}}{{ScoreInfo|A4|3|721}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}
:{{EdNotes|}}


*{{CPDLno|1177}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/brahms/bra-5216.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/b/bb/Bra-5216.mid {{mid}}]  
*{{PostedDate|2000-07-20}} {{CPDLno|1177}} [[Media:ws-bra-5216.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:Bra-5216.mid|{{mid}}]]
{{Editor|David K. Means|2000-07-20}}{{ScoreInfo|Letter|4|49}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|David K. Means|2000-07-20}}{{ScoreInfo|Letter|4|49}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Ein dunkeler Schacht ist Liebe (#16 from Liebeslieder Walzer, Op. 52)''<br>
{{Title|''Ein dunkeler Schacht ist Liebe, Op. 52, No. 16''|{{NoCo|Liebeslieder Walzer, Op. 52}}}}
{{Composer|Johannes Brahms}}
{{Composer|Johannes Brahms}}
{{Lyricist|Georg Friedrich Daumer}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, [[Lieder]] <br>
{{Genre|Secular|Lieder}}<br>
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' piano 4 hand<br>
{{Instruments| piano 4 hand}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=br04}}}}
 
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}
{{top}}
 
{{Text|German|
:Ein dunkeler Schacht ist Liebe
Ein dunkeler Schacht ist Liebe
:ein gar zu gefährlicher Bronnen;
ein gar zu gefährlicher Bronnen;
:da fiel ich hinein, ich Armer,
da fiel ich hinein, ich Armer,
:kann weder hören noch sehn,
kann weder hören noch sehn,
:nur denken an meine Wonnen,
nur denken an meine Wonnen,
:nur stöhnen, in meinem Wehn.
nur stöhnen, in meinem Wehn.}}
 
{{mdl}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
''by Cayuga Vocal Ensemble<br>
Love is a dark pit,
Love is a dark pit,<br>
a far too dangerous well;
a far too dangerous well;<br>
and poor me, I fell into it.
and poor me, I fell into it.<br>
Now I can neither hear nor see;
Now I can neither hear nor see;<br>
I can only remember my delight,
I can only remember my delight,<br>
only groan in my misery.}}
only groan in my misery.<br>
{{Translator|Cayuga Vocal Ensemble}}
 
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Lieder]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}}

Latest revision as of 05:23, 25 October 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
ExtMuse3.png MuseScore3
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-02-11)  CPDL #53263:  Icon_pdf_globe.gif ExtMuse3.png
Editor: Jes Wagner (submitted 2019-02-11).   Score information: A4, 3 pages, 721 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes:
  • (Posted 2000-07-20)  CPDL #01177:     
Editor: David K. Means (submitted 2000-07-20).   Score information: Letter, 4 pages, 49 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ein dunkeler Schacht ist Liebe, Op. 52, No. 16
Larger work: Liebeslieder Walzer, Op. 52
Composer: Johannes Brahms
Lyricist: Georg Friedrich Daumer

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: piano 4 hand

First published:
Description: 

External websites:

  • Free choir training aids for this work are available at Choralia.

Original text and translations

German.png German text

Ein dunkeler Schacht ist Liebe
ein gar zu gefährlicher Bronnen;
da fiel ich hinein, ich Armer,
kann weder hören noch sehn,
nur denken an meine Wonnen,
nur stöhnen, in meinem Wehn.

English.png English translation

Love is a dark pit,
a far too dangerous well;
and poor me, I fell into it.
Now I can neither hear nor see;
I can only remember my delight,
only groan in my misery.

Translation by Cayuga Vocal Ensemble