El Desembre congelat (Traditional): Difference between revisions
(Merged #33317 here) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
{{flag|Catalan}} In original Catalan | |||
*{{CPDLno|2558}} [{{website|cantoral}} {{net}}] | *{{CPDLno|2558}} [{{website|cantoral}} {{net}}] | ||
{{Editor|Abel Di Marco|2001-05-05}}{{ScoreInfo|Letter|2|3700}}{{Copy|Religious}} | {{Editor|Abel Di Marco|2001-05-05}}{{ScoreInfo|Letter|2|3700}}{{Copy|Religious}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
{{flag|Dutch}} ''In Dutch: Midden in de winternacht'' | |||
*{{PostedDate|2014-11-08}} {{CPDLno|33317}} [{{filepath:Midden_in_de_winternacht.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Midden_in_de_winternacht.mid}} {{mid}}] | |||
{{Editor|Jens Klimek|2014-11-08}}{{ScoreInfo|A4|2|57}}{{Copy|Personal}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 38: | Line 43: | ||
:Que per tot el món se sent, de Llevant fins a Ponent, | :Que per tot el món se sent, de Llevant fins a Ponent, | ||
:Tota sa dolçura i olor amb Ventura.}} | :Tota sa dolçura i olor amb Ventura.}} | ||
{{mdl}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
:Frozen, dim December retreats. | :Frozen, dim December retreats. | ||
Line 55: | Line 60: | ||
:All its sweetness and scent with blessedness.}} | :All its sweetness and scent with blessedness.}} | ||
{{Translator|Andy Behrens}}, 2001'' | {{Translator|Andy Behrens}}, 2001'' | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Text|Dutch| | |||
Midden in de winternacht, ging de hemel open. | |||
Die ons heil der wereld bracht, antwoord op ons hopen | |||
Elke vogel zingt zijn lied, herders waarom zingt gij niet | |||
Laat de citers slaan, blaast de fluiten aan | |||
Laat de bel, laat de trom, laat de beltrom horen: | |||
Christus is geboren! | |||
Vrede was er overal, wilde dieren kwamen | |||
Bij de schapen in de stal, en zij speelden samen. | |||
Elke vogel zingt zijn lied, herders waarom zingt gij niet | |||
Laat de citers slaan, blaast de fluiten aan | |||
Laat de bel, laat de trom, laat de beltrom horen: | |||
Christus is geboren! | |||
Zie daar staat de morgenster, stralend in het duister | |||
Want de dag is niet meer ver, bode van de luister | |||
Die ons weldra op zal gaan, herders blaast uw fluiten aan | |||
Laat de bel bim-bam, laat de trom rom-bom | |||
Kere om, kere om, laat de bel-trom horen | |||
Christus is geboren!}} | |||
{{btm}} | {{btm}} | ||
{{DEFAULTSORT:Desembre congelat, El (Traditional)}} | {{DEFAULTSORT:Desembre congelat, El (Traditional)}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 15:07, 3 February 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
In original Catalan
- Editor: Abel Di Marco (submitted 2001-05-05). Score information: Letter, 2 pages, 3.61 MB Copyright: Religious
- Edition notes:
In Dutch: Midden in de winternacht
- Editor: Jens Klimek (submitted 2014-11-08). Score information: A4, 2 pages, 57 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: El Desembre congelat
Composer: Anonymous (Traditional)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthem
Language: Catalan
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
- Traditional music from Occitany : access to Midi file and music sheet, and to different versions of this medieval tune.
Original text and translations
Catalan text El desembre, congelat, confús es retira. |
English translation Frozen, dim December retreats.
|
Dutch text Midden in de winternacht, ging de hemel open. |