Revision as of 01:37, 2 August 2020 by BarryJ(talk | contribs)(Text replacement - "\* \{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
Original text
En me oyant chanter quelques fois tu te plains
qu'estre ie ne daigne musicien
et que ma voix merite bien que lon menseigne
voire que la peine ie preigne
d'apprendre ut re mi fa sol la
que diable veulx tu qui i'appreigne
ie ne bois que trop sans cela.
Modern French
En m'oyant chanter quelques fois, tu te plains
que je ne daigne être musicien,
et que ma voix mérite bien que l'on m'enseigne,
voire que la peine que je prends d'apprendre
ut re mi fa sol la.
Que diable veux-tu que j'apprenne?
Je ne bois que trop sans cela.
English translation
When you hear me sing sometimes, you complain
that I'm not worthy to be called a musician,
and my voice needs some serious schooling,
and that I can't even discern between
ut re mi fa sol la.
What the devil is there still for me to learn in music?
I'm already incessantly drunk as it is!