En sommeraften (Peter Heise): Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(7 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
* {{PostedDate|2020-05-27}} {{CPDLno|58870}} [http://www.cafe-puccini.dk/Heise/pdf/Ch4_055_En_sommeraften.pdf {{extpdf}}] [http://www.cafe-puccini.dk/Heise/musescore/Ch4_055_En_sommeraften.mscz {{extmuse3}}] | * {{PostedDate| 2020-05-27}} {{CPDLno|58870}} [http://www.cafe-puccini.dk/Heise/pdf/Ch4_055_En_sommeraften.pdf {{extpdf}}] [http://www.cafe-puccini.dk/Heise/musescore/Ch4_055_En_sommeraften.mscz {{extmuse3}}] | ||
{{Editor|Jes Wagner|2020-05-27}}{{ScoreInfo|A4|2|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}} | {{Editor|Jes Wagner|2020-05-27}}{{ScoreInfo|A4|2|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Lyricist|C. Hostrup}} | {{Lyricist|C. Hostrup}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Secular|Partsongs}} | {{Genre|Secular|Partsongs}} | ||
{{Language|Danish}} | {{Language|Danish}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|}} | {{Pub|1|}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Danish| | {{Text|Danish| |
Latest revision as of 22:12, 17 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MuseScore3 | |
File details | |
Help |
- Editor: Jes Wagner (submitted 2020-05-27). Score information: A4, 2 pages Copyright: CC BY NC ND
- Edition notes:
General Information
Title: En sommeraften
Composer: Peter Heise
Lyricist: C. Hostrupcreate page
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: Danish
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Danish text
Solen, af sin Vandring troet,
luerød mon dale,
over Himlen strider let
Sommernatten svale;
dunkel er, o Nat, din Gang,
Dagens Farver, Glædens Sang
lægger du i Dvale.
Men du bringer Fredens Ord,
Hvilens Bud, det søde;
derfor stiger Dig fra Jord
Græssets Duft imøde;
derfor, som et Pant fra Gud,
folde sig i Vesten ud
Himlens Roser røde.
Havet i det lyse Skin
end uroligt bæver,
og dets Suk paa Nattens Vind
højt mod Himlen svæver;
jeg forstaaer den dybe Røst,
Bølgeflaget i mit Bryst
længselsfuldt sig hæver.
Glemt er hver en Sorg jeg led,
glemt de Lyster vilde,
for din Fod jeg synker ned,
Gud, du Stærke, Milde!
Tag mig naadigt i din Favn!
Kvæg mit Hjerte! stil mit Savn
af din Livsens Kilde!
O hvis nu min Aand du gav
Vinger til at stige
did, hvor for dit Straalehav
Nattens Skygger vige,
o, hvor skulde den da let,
frigjort i et Aandedræt,
flyve til dit Rige!