En voz adieux - Hellas, comment (Cipriano de Rore): Difference between revisions
m (Text replace - "{{SERVER}}\/wiki\/images\/.\/..\/([^%]+)\s" to "{{filepath:$1}} ") |
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | {{Genre|Secular|Chansons}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
'''Published:''' 1550 | '''Published:''' 1550 | ||
Revision as of 15:17, 28 April 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #11161: Finale 2004
- Editor: Niels Danielsen (submitted 2006-03-07). Score information: A4, 7 pages, 168 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: En voz adieux - Hellas, comment
Composer: Cipriano de Rore
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published: 1550
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
En vos adieux, dames, cessez vos pleurs
Pour le retour d'une princesse en France.
C'est le jardin auquel tant belles fleurs
Elle et ses sœurs ont en propre naissance.
Ne pleurez plus de sa beauté l'absence
Dont vous pensez être privés vos yeux
Car tôt sera si grande sa puissance
Que la verrez ici et en tous lieux.
Hélas comment voulez-vous que nos yeux
Cessent leurs pleurs, laissant telle princesse ?
Hélas, comment, lui disant nos adieux,
Pourroient nos cœurs être exempts de tristesse ?
Elle s'en va avec grand' allégresse
Voir le jardin où croîtront ses valeurs
Et pour confort tant seulement nous laisse
Les yeux en pleurs et les cœurs en douleurs.