Eram quasi agnus innocens

From ChoralWiki
Revision as of 16:28, 11 December 2012 by Jamesgibb (talk | contribs) (Created page with "==General information== 7th of the Tenebrae Responsories for {{Cat|Maundy Thursday}} ==Settings by composers== ==Original text and translations== {{Text|Latin}} <poem> Eram q...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

General information

7th of the Tenebrae Responsories for Maundy Thursday

Settings by composers

Original text and translations

Latin.png Latin text

Eram quasi agnus innocens, ductus
sum ad immolandum et nesciebam.
Concilium fecerunt inimici mei,
adversum me cogitabant mala mihi
Verbum iniquum mandaverunt adversum me dicentes:
venite, mittamus lignum in panem eius,
et eradamus eum de terra viventium.

English.png English translation

Behold, I was like an innocent lamb;
I was led to the slaughter, and I knew it not.
My enemies have conspired together
And have spoken evil against me, saying:
Come, let us put poison into his bread,
And let us cut him off out of the land of the living.

Italian.png Italian translation

Ero come un agnello innocente,
condotto al macello, e morivo.
I miei nemici fecero un'assemblea
contro di me, mandandomi sciagure.
Mi parlavano con parole inique, dicendo:
- Venite, mettiamo del veleno nel suo pane,
e strappiamolo dalla terra dei viventi

External links