Es sout ein meiskin (Sampson I): Difference between revisions
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \*\{\{" to "{{EdNotes|$1}} *{{") |
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \*" to "{{EdNotes|$1}} *") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Editor|Andreas Stenberg|2017-07-19}}{{ScoreInfo|A4|4|371}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Andreas Stenberg|2017-07-19}}{{ScoreInfo|A4|4|371}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|Semi diplomatoric edition, Modern clefs, Ficta added.}} | :{{EdNotes|Semi diplomatoric edition, Modern clefs, Ficta added.}} | ||
*{{PostedDate|2013-03-14}} {{CPDLno|28525}} [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.pdf|{{pdf}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.MID|{{mid}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.mxl|{{XML}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | *{{PostedDate|2013-03-14}} {{CPDLno|28525}} [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.pdf|{{pdf}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.MID|{{mid}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.mxl|{{XML}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | ||
{{Editor|André Vierendeels|2013-03-14}}{{ScoreInfo|A4|3|89}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2013-03-14}}{{ScoreInfo|A4|3|89}}{{Copy|CPDL}} |
Revision as of 03:17, 27 June 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2017-07-19). Score information: A4, 4 pages, 371 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Semi diplomatoric edition, Modern clefs, Ficta added.
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-14). Score information: A4, 3 pages, 89 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Es sout ein meiskin
Composer: Sampson I
Number of voices: 4vv Voicing: STTT
Genre: Secular, Chanson
Language: Dutch
Instruments: A cappella
First published: 1540 in Teutsche Liedlein (Georg Forster), Volume 2, no. 1
Description: A song about a werry lightly cladd girl going after wine. From Der ander theil Kurtzweiliger… Ausg. G. Forster 1540. High cleffing might ask for a downward transposition.
External websites:
Original text and translations
Dutch text Es sout ein meiskin halen wyn, |
English translation A maiden went to bring wine. |