Estote fortes in bello: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 22: | Line 22: | ||
and you shall enter the everlasting kingdom. | and you shall enter the everlasting kingdom. | ||
Alleluia. | Alleluia. | ||
</poem> | |||
{{Translation|German}} | |||
<poem> | |||
Seid stark im Krieg | |||
und kämpft mit der alten Schlange | |||
und ihr werdet das ewige Reich empfangen, | |||
Halleluja. | |||
</poem> | </poem> |
Revision as of 13:57, 18 August 2012
General information
A motet for the feasts of apostles and evangelists.
Settings by composers
- Ruggiero Giovannelli SATTB
- Luca Marenzio SATB
- Asprilio Pacelli SSAATTBB
- Tomás Luis de Victoria SATB
Latin text
Estote fortes in bello
et pugnate cum antiquo serpento
et accipietis regnum aeternum,
alleluia.
English translation
Be valiant in war
and fight the ancient serpent
and you shall enter the everlasting kingdom.
Alleluia.
German translation
Seid stark im Krieg
und kämpft mit der alten Schlange
und ihr werdet das ewige Reich empfangen,
Halleluja.