Evening glow on the woods (Franz Wilhelm Abt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\,(.*)\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2|add=$3}} ")
 
(10 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2020-01-19}} {{CPDLno|56694}} [[Media:Evening_glow_on_the_woods_Abt.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Evening_glow_on_the_woods_Abt.mid|{{mid}}]] [[Media:Evening_glow_on_the_woods_Abt.mxl|{{XML}}]] [[Media:Evening_glow_on_the_woods_Abt.capx|{{Capx}}]]
*{{PostedDate| 2020-01-19}} {{CPDLno|56694}} [[Media:Evening_glow_on_the_woods_Abt.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Evening_glow_on_the_woods_Abt.mid|{{mid}}]] [[Media:Evening_glow_on_the_woods_Abt.mxl|{{XML}}]] [[Media:Evening_glow_on_the_woods_Abt.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2020-01-19}}{{ScoreInfo|A4|8|118}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2020-01-19}}{{ScoreInfo|A4|8|118}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}}
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Evening glow on the woods''<br>
'''German Title:''' ''Waldabendschein''<br>
'''English Title:''' ''Evening glow on the woods''<br>
'''Work:''' ''Sechs Gesänge für Sopran, Alt, Tenor u. Bass, Op. 498''<br>
{{Composer|Franz Wilhelm Abt}}
{{Composer|Franz Wilhelm Abt}}
{{Lyricist|John Troutbeck}}
{{Lyricist|Friedrich Oser}}


{{Voicing|4|SATB}}, with minor divisi.<br>
{{Voicing|4|SATB|add= with minor divisi.}}
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|Piano}}
{{Instruments|Piano}}
{{Pub|1|1875|in ''[[Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 12]]''|no=345}}
{{Pub|1|1877|Leipzig: Siegel}}
 
{{Pub|2|1879|in ''[[Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 12]]''|no=345}}
'''Description:''' Translated from the German of Fr Oser.
{{Descr|Translated from the German of Friedrich Oser byy John Troutbeck.}}
 
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{LinkText|Waldabendschein (Jakob Eduard Schmölzer)}}
{{Text|English|
{{Text|English|
{{Vs|1}} Beside the wood a pine-tree stands,  
{{Vs|1}} Beside the wood a pine-tree stands,
Whose boughs are merrily waving,  
Whose boughs are merrily waving,
Two birds on the top are poising themselves,  
Two birds on the top are poising themselves,
The wind that rocks them braving.  
The wind that rocks them braving.
They gaze from the height on the wood below,  
They gaze from the height on the wood below,
Far over the land their singing doth go.  
Far over the land their singing doth go.
Right well I know what your glad notes mean,  
Right well I know what your glad notes mean,
Nought fairer on earth ever shall be seen,  
Nought fairer on earth ever shall be seen,
Than the wood,  
Than the wood,
When shining bright in the evening glow.
When shining bright in the evening glow.


{{Vs|2}} With you I long to gaze, ye birds,  
{{Vs|2}} With you I long to gaze, ye birds,
On all the beauties that meet you,  
On all the beauties that meet you,
The glittering green, the shimmering light,  
The glittering green, the shimmering light,
The waving boughs that greet you.  
The waving boughs that greet you.
With you I would look on the lovely show,  
With you I would look on the lovely show,
For one moment have the landscape below,  
For one moment have the landscape below,
And learn still more that your glad notes mean,  
And learn still more that your glad notes mean,
Nought fairer on earth ever shall be seen,  
Nought fairer on earth ever shall be seen,
Than the wood,  
Than the wood,
When shining bright in the evening glow.
When shining bright in the evening glow.


{{Vs|3}} And now the sun's fast-fading beams
{{Vs|3}} And now the sun's fast-fading beams
Are from the wood disappearing;  
Are from the wood disappearing;
The stillness of night over all things comes,  
The stillness of night over all things comes,
Her peace and blessing are nearing.  
Her peace and blessing are nearing.
The birds now are silent, and homeward go,  
The birds now are silent, and homeward go,
And still in dreams their songs onward flow,  
And still in dreams their songs onward flow,
Though great the beauties of nature be,  
Though great the beauties of nature be,
Nought fairer on earth ever shall we see  
Nought fairer on earth ever shall we see
Than the wood,  
Than the wood,
When shining bright in the evening glow.
When shining bright in the evening glow.
{{Translator|John Troutbeck}}
{{Translator|John Troutbeck}}

Latest revision as of 01:22, 8 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-01-19)  CPDL #56694:         
Editor: James Gibb (submitted 2020-01-19).   Score information: A4, 8 pages, 118 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

German Title: Waldabendschein
English Title: Evening glow on the woods
Work: Sechs Gesänge für Sopran, Alt, Tenor u. Bass, Op. 498
Composer: Franz Wilhelm Abt
Lyricist: Friedrich Oser

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB, with minor divisi.
Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: Piano

First published: 1877 Leipzig: Siegel
    2nd published: 1879 in Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 12, no. 345
Description: Translated from the German of Friedrich Oser byy John Troutbeck.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Waldabendschein (Jakob Eduard Schmölzer).

English.png English text

1  Beside the wood a pine-tree stands,
Whose boughs are merrily waving,
Two birds on the top are poising themselves,
The wind that rocks them braving.
They gaze from the height on the wood below,
Far over the land their singing doth go.
Right well I know what your glad notes mean,
Nought fairer on earth ever shall be seen,
Than the wood,
When shining bright in the evening glow.

2  With you I long to gaze, ye birds,
On all the beauties that meet you,
The glittering green, the shimmering light,
The waving boughs that greet you.
With you I would look on the lovely show,
For one moment have the landscape below,
And learn still more that your glad notes mean,
Nought fairer on earth ever shall be seen,
Than the wood,
When shining bright in the evening glow.

3  And now the sun's fast-fading beams
Are from the wood disappearing;
The stillness of night over all things comes,
Her peace and blessing are nearing.
The birds now are silent, and homeward go,
And still in dreams their songs onward flow,
Though great the beauties of nature be,
Nought fairer on earth ever shall we see
Than the wood,
When shining bright in the evening glow.
Translation by John Troutbeck