Ex more docti (Ambrosian chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "[http://www.cantoambrosiano.com/spartiti.htm {{net}}]" to "[{{website|vianini}} {{net}}]")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|7615}} [{{website|vianini}} {{net}}] PDF file available
*{{PostedDate|2004-07-15}} {{CPDLno|7615}} [{{website|vianini}} {{net}}] PDF file available
{{Editor|Giovanni Vianini|2004-07-15}}{{ScoreInfo|Letter|1|26}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Giovanni Vianini|2004-07-15}}{{ScoreInfo|Letter|1|26}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Newly transcribed in original chant notation.
:{{EdNotes|Newly transcribed in original chant notation.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Ex more docti''<br>
{{Title|''Ex more docti''}}
{{Composer|Ambrosian chant}}
{{Composer|Ambrosian chant}}


{{Voicing|1|Unison}}<br>
{{Voicing|1|Unison}}
{{Genre|Sacred|Chants}}
{{Genre|Sacred|Chants}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}
{{Pub|1|}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
Line 29: Line 26:
hanc praetulerunt, postmodum
hanc praetulerunt, postmodum
Christus sacravit, omnium
Christus sacravit, omnium
rex atque factor temporum.  
rex atque factor temporum.


Utamur ergo parcius
Utamur ergo parcius
verbis, cibis et potibus,
verbis, cibis et potibus,
somno, iocis et arctius
somno, iocis et arctius
perstemus in custodia.  
perstemus in custodia.


Vitemus autem pessima
Vitemus autem pessima
Line 49: Line 46:
tuam, Deus, clementiam;
tuam, Deus, clementiam;
effunde nobis desuper,
effunde nobis desuper,
remissor, indulgentiam.  
remissor, indulgentiam.


Memento quod sumus tui,
Memento quod sumus tui,
licet caduci, plasmatis;
licet caduci, plasmatis;
ne des honorem nominis
ne des honorem nominis
tui, precamur, alteri.  
tui, precamur, alteri.


Laxa malum quod fecimus,
Laxa malum quod fecimus,
auge bonum quod poscimus,
auge bonum quod poscimus,
placere quo tandem tibi
placere quo tandem tibi
possimus hic et perpetim.  
possimus hic et perpetim.


Praesta, beata Trinitas,
Praesta, beata Trinitas,

Latest revision as of 22:44, 17 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-07-15)  CPDL #07615:  Network.png PDF file available
Editor: Giovanni Vianini (submitted 2004-07-15).   Score information: Letter, 1 page, 26 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Newly transcribed in original chant notation.

General Information

Title: Ex more docti
Composer: Anonymous (Ambrosian chant)

Number of voices: 1v   Voicing: Unison
Genre: SacredChant

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ex more docti mystico
servemus hoc jejunium,
deno dierum circulo
ducto quater notissimo.

Lex et prophetae primitus
hanc praetulerunt, postmodum
Christus sacravit, omnium
rex atque factor temporum.

Utamur ergo parcius
verbis, cibis et potibus,
somno, iocis et arctius
perstemus in custodia.

Vitemus autem pessima
quae subruunt mentes vagas,
nullumque demus callido
hosti locum tyrannidis.

Precemur omnes cernui,
clamemus atque singuli,
ploremus ante iudicem,
flectamus iram vindicem:

Nostris malis offendimus
tuam, Deus, clementiam;
effunde nobis desuper,
remissor, indulgentiam.

Memento quod sumus tui,
licet caduci, plasmatis;
ne des honorem nominis
tui, precamur, alteri.

Laxa malum quod fecimus,
auge bonum quod poscimus,
placere quo tandem tibi
possimus hic et perpetim.

Praesta, beata Trinitas,
concede, simplex Unitas,
ut fructuosa sint tuis
haec parcitatis munera. Amen.