Difference between revisions of "Fair Phyllis I saw (John Farmer)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
(corrected link to Chorus Rehearsal)
(Music files {{7editions}}: added User:AlexMyltsev version)
Line 1: Line 1:
==Music files {{7editions}}==
==Music files {{8editions}}==
*{{NewWork|2008-04-05}} '''CPDL #16999:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/1/1a/Farm-phy.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/0/00/Farm-phy.ly LilyPond]
:'''Editor:''' [[User:Alexander Myltsev|Alexander Myltsev]] ''(added 2008-04-05)''.   '''Score information: '''A4, 6 pages   '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]
:'''Edition notes:'''
*'''CPDL #10761:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/a/a2/Fair-Phillis-compact_in-f.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/c/c0/Fair-Phillis-compact_in-f.ps.zip {{ps}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/5/5c/Fair-Phillis-compact_in-f.mid {{mid}}] [[Media:Fair-Phillis-compact_in-f.sib|Sibelius 3]]
*'''CPDL #10761:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/a/a2/Fair-Phillis-compact_in-f.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/c/c0/Fair-Phillis-compact_in-f.ps.zip {{ps}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/5/5c/Fair-Phillis-compact_in-f.mid {{mid}}] [[Media:Fair-Phillis-compact_in-f.sib|Sibelius 3]]

Revision as of 12:37, 26 May 2008

Music files Template:8editions

L E G E N D Disclaimer How to download
File details.gif File details
Question.gif Help

Editor: Alexander Myltsev (added 2008-04-05).   Score information: A4, 6 pages   Copyright: CPDL
Edition notes:
Editor: Mark Wenzel (added 2006-10-03).   Score information: A4, 2 pages, 250 kbytes.   Copyright: CPDL
Edition notes: Fair Phillis compact writing on two pages A4. Voices SATB. Based on CPDL #6748. Written in F major (1 flat). Starting with f'.
Editor: Philip Legge (added 2006-01-15).   Score information: A4, 5 pages, 116 kbytes   Copyright: 2006 Philip Legge
Edition notes: Included in the TUMS Busking Book. PDF contains indices for the published book.
  • CPDL #10359: Network.png PDF, MIDI and NoteWorthy Composer files available.
Editor: Vince M. Brennan (added 2005-12-06).   Score information: Letter, 5 pages, 0 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 2004 by V. M. Brennan
  • CPDL #9218: Network.png MIDI and NoteWorthy Composer files available.
Editor: Brian Russell (added 2005-08-30).   Score information: Letter   Copyright: Personal
  • CPDL #6748: Network.png Scorch, MIDI and Sibelius 2 files available.
Editor: John D. Smith (added 2004-02-20).   Score information: A4, 4 pages, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Scores listed alphabetically by composer. All scores available in Scorch format, some are also available as PDF files.
  • CPDL #3688: Network.png PDF, MIDI and NoteWorthy Composer files available.
Editor: Marco-cipoo.net (added 2002-06-18).   Score information: kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically by composer

Permanently unavailable editions

Please do not delete this edition information as the files may be re-submitted by the contributor at a later date.

  • CPDL #5563: Broken.gifNetwork.png
Editor: Insula Dulcamara Ensemble (added 2003-08-26).   Score information: A4, 2 pages   Copyright: Personal
Edition notes: written in original C clefs.

General Information

Title: Fair Phyllis I saw
Composer: John Farmer

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal

Language: English
Instruments: a cappella


External websites:

Original text and translations

English.png English text

Fair Phyllis I saw sitting all alone
Feeding her flock near to the mountainside.
The shepherds knew not whither she was gone,
But after her lover Amyntas hied.
Up and down he wandered whilst she was missing;
When he found her, O then they fell a kissing.

Dutch.png Dutch translation

Een klein pareltje met de klank van kristal. Jan Wyns.

Helemaal alleen zag ik daar Fair Phyllis zitten
Terwijl ze haar kudde weide bij de heuvelrug.
De herders wisten niet waarheen ze was gegaan,
En zij haastte zich achter haar lief Amyntas aan.
Hij zwierf in alle richtingen terwijl ze weg was;
En toen hij haar vond, O, begonnen ze te kussen.

German.png German translation

Fair Phyllis sah ich bei der Felsenwand
hüten die Herde einsam und allein.
Die Hirten suchten, wo sie sich befand,
doch hinter der treuen Gefährtin drein
eilt' der Hirt Amyntas, der sie vermisste.
Als er sie fand, o wie er sie dann küsste!

(Poetic translation released under the CPDL license by Jan-Frerk Burmester. The translator would appreciate feedback if you use his translations - please email: jf.burmester(a)web.de