Difference between revisions of "Fair Phyllis I saw (John Farmer)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
(General Information)
(General Information)
Line 41: Line 41:
'''External websites:'''
'''External websites:'''
::<b>Performances</b><br> [http://www.dwsmp3.com/multivocal.htm Live performance of this work by the dwsChorale]
::<b>Performances</b><br> [http://www.classicalarchives.com/live/f.html#FARMER Live performance of this work by the dwsChorale]
==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 15:09, 12 May 2006

Music files Template:6editions

L E G E N D Disclaimer How to download
File details.gif File details
Question.gif Help

Editor: Philip Legge (added 2006-01-15).   Score information: A4, 5 pages, 116 kbytes   Copyright: 2006 Philip Legge
Edition notes: Included in the TUMS Busking Book. PDF contains indices for the published book.
Editor: Vince M. Brennan (added 2005-12-06).   Score information: Letter, 5 pages, 0 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 2004 by V. M. Brennan
Editor: Brian Russell (added 2005-08-30).   Score information: Letter   Copyright: Personal
Edition notes:
Editor: John D. Smith (added 2004-02-20).   Score information: A4, 4 pages, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Scores listed alphabetically by composer, some scores are also available as PDF files.
  • CPDL #5563: Icon_pdf.gif .
Editor: Insula Dulcamara Ensemble (added 2003-08-26).   Score information: A4, 2 pages, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: written in original C clefs.
Editor: Marco-cipoo.net (added 2002-06-18).   Score information: kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically by composer

General Information

Title: Fair Phyllis I saw
Composer: John Farmer

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: English
Instruments: none, a cappella


External websites:

Live performance of this work by the dwsChorale

Original text and translations

English.png English text

Fair Phyllis I saw sitting all alone
Feeding her flock near to the mountainside.
The shepherds knew not whither she was gone,
But after her lover Amyntas hied.
Up and down he wandered whilst she was missing;
When he found her, O then they fell a kissing.


Een klein pareltje met de klank van kristal. Jan Wyns.

Helemaal alleen zag ik daar Fair Phyllis zitten
Terwijl ze haar kudde weide bij de heuvelrug.
De herders wisten niet waarheen ze was gegaan,
En zij haastte zich achter haar lief Amyntas aan.
Hij zwierf in alle richtingen terwijl ze weg was;
En toen hij haar vond, O, begonnen ze te kussen.