Fertur in conviviis (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
Line 14: Line 14:
<b>Language:</b> Latin<br>
<b>Language:</b> Latin<br>
<b>Instruments: </b><br>
<b>Instruments: </b><br>
<b>Published: </b><br>
<b>Published:</b> Sesieme livre de chansons, Le Roy & Ballard, 1565<br>


<b>Description: </b>
<b>Description: </b>
Line 22: Line 22:
==Original text and translations==
==Original text and translations==


{{NoText}}
(version 1, 1565)
<!-- <b>Original text: </b> -->
 
Fertur in conviviis vinus vina vinum.<br>
Masculinum displicet, placet femininum;<br>
Et in neutro genere vinum est divinum, <br>
Loqui facit clericum optimum latinum.<br>
 
Volo inter omnia vinum pertransire:<br>
Vinum facit vetulas leviter salire<br>
Et ditescit pauperes, claudos facit ire,<br>
Mutis dat eloquium, et surdis audire.<br>
 
Potatores incliti semper sunt benigni<br>
Tam senes quam juvenes; in aeterno igni<br>
Cruciantur rustici, qui non sunt tam digni,<br>
Ut gustare noverint bonum haustum vini.<br>
 
Meum est propositum in taberna mori<br>
Et vinum apponere sitiente ori;<br>
Ut dicant cum venerint angelorum chori:<br>
"Deus sit propitius huic potatori".<br>
 
Et plus quam ecclesiam diligam tabernam:<br>
Illam nullo tempore sprevi neque spernam,<br>
Donec sanctos angelos venientes cernam,<br>
Cantantes pro ebriis: "Requiem eternam".<br>
<br>
 
'''Translation requested'''


<!-- <b>Translation(s): </b> -->
<!-- <b>Translation(s): </b> -->

Revision as of 11:51, 10 November 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Sabine Cassola (added 2005-09-17).   Score information: A4, 5 pages, 184 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 1997 SMC

General Information

Title: Fertur in conviviis
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 4vv Voicing: STTB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments:
Published: Sesieme livre de chansons, Le Roy & Ballard, 1565

Description:

External websites:

Original text and translations

(version 1, 1565)

Fertur in conviviis vinus vina vinum.
Masculinum displicet, placet femininum;
Et in neutro genere vinum est divinum,
Loqui facit clericum optimum latinum.

Volo inter omnia vinum pertransire:
Vinum facit vetulas leviter salire
Et ditescit pauperes, claudos facit ire,
Mutis dat eloquium, et surdis audire.

Potatores incliti semper sunt benigni
Tam senes quam juvenes; in aeterno igni
Cruciantur rustici, qui non sunt tam digni,
Ut gustare noverint bonum haustum vini.

Meum est propositum in taberna mori
Et vinum apponere sitiente ori;
Ut dicant cum venerint angelorum chori:
"Deus sit propitius huic potatori".

Et plus quam ecclesiam diligam tabernam:
Illam nullo tempore sprevi neque spernam,
Donec sanctos angelos venientes cernam,
Cantantes pro ebriis: "Requiem eternam".

Translation requested