Fertur in conviviis (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (reformatted text and translations)
No edit summary
Line 48: Line 48:
:Donec sanctos angelos venientes cernam,
:Donec sanctos angelos venientes cernam,
:Cantantes pro ebriis: "Requiem eternam".
:Cantantes pro ebriis: "Requiem eternam".
(version 2, "Magnus opus musicum", 1604)<br>
Fertur in conviviis vinus vina vinum.<br>
Masculinum displicet, nocet femininum;<br>
Et in neutro genere vinum est nocivum, <br>
Loqui facit homines pessimum latinum.<br>
Volo nunquam igitur vinum pertransire:<br>
Quia facit homnies leviter salire,<br>
Et jubet pauperibus divites praeire,<br>
Teсta pandit omnia facitque perire.<br>
Potatores nequeunt fieri beati<br>
Tam senes quam juvenes daemone sunt sati,<br>
Nam sunt ad coelestia jussa non parati,<br>
Edunt, bibunt et ludunt, hinc erunt damnati.<br>
Horum est propositum in taberna mori<br>
Et vinum apponere sitienti ori;<br>
Ut dicant cum venerint inferorum chori:<br>
"Bacchus sit propitius huic potatori".<br>
Hi plus quam ecclesiam diligunt tabernam:<br>
Hanc nec ullo tempore dicunt condemnendam,<br>
Donec malos angelos venientes cernant,<br>
Cantantes his non fore "Requiem eternam".<br>





Revision as of 12:34, 10 November 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Sabine Cassola (added 2005-09-17).   Score information: A4, 5 pages, 184 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 1997 SMC

General Information

Title: Fertur in conviviis
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 4vv Voicing: STTB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments:
Published: Sesieme livre de chansons, Le Roy & Ballard, 1565

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text (version 1, 1565)

Fertur in conviviis vinus vina vinum.
Masculinum displicet, placet femininum;
Et in neutro genere vinum est divinum,
Loqui facit clericum optimum latinum.
Volo inter omnia vinum pertransire:
Vinum facit vetulas leviter salire
Et ditescit pauperes, claudos facit ire,
Mutis dat eloquium, et surdis audire.
Potatores incliti semper sunt benigni
Tam senes quam juvenes; in aeterno igni
Cruciantur rustici, qui non sunt tam digni,
Ut gustare noverint bonum haustum vini.
Meum est propositum in taberna mori
Et vinum apponere sitiente ori;
Ut dicant cum venerint angelorum chori:
"Deus sit propitius huic potatori".
Et plus quam ecclesiam diligam tabernam:
Illam nullo tempore sprevi neque spernam,
Donec sanctos angelos venientes cernam,
Cantantes pro ebriis: "Requiem eternam".

(version 2, "Magnus opus musicum", 1604)

Fertur in conviviis vinus vina vinum.
Masculinum displicet, nocet femininum;
Et in neutro genere vinum est nocivum,
Loqui facit homines pessimum latinum.

Volo nunquam igitur vinum pertransire:
Quia facit homnies leviter salire,
Et jubet pauperibus divites praeire,
Teсta pandit omnia facitque perire.

Potatores nequeunt fieri beati
Tam senes quam juvenes daemone sunt sati,
Nam sunt ad coelestia jussa non parati,
Edunt, bibunt et ludunt, hinc erunt damnati.

Horum est propositum in taberna mori
Et vinum apponere sitienti ori;
Ut dicant cum venerint inferorum chori:
"Bacchus sit propitius huic potatori".

Hi plus quam ecclesiam diligunt tabernam:
Hanc nec ullo tempore dicunt condemnendam,
Donec malos angelos venientes cernant,
Cantantes his non fore "Requiem eternam".


English.png English translation requested