Fiŝoj en la dezerto (Krysztof Daletski): Difference between revisions
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Esperanto}} | {{Language|Esperanto}} | ||
{{Instruments|Guitar}} | {{Instruments|Guitar}} | ||
{{ | {{Pub|1|2018}} | ||
'''Description:''' Original song in Esperanto with unisono verses and a two or three part chorus. | '''Description:''' Original song in Esperanto with unisono verses and a two or three part chorus. |
Revision as of 03:51, 16 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Christoph Dalitz (submitted 2018-12-31). Score information: A4, 2 pages, 61 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: Edition for three parts. In the "choir of the fishes", the upper voice is optional.
General Information
Title: Fiŝoj en la dezerto
Composer: Krysztof Daletski
Lyricist: Krysztof Daletski
Number of voices: 3vv Voicing: STB
Genre: Secular, Unknown
Language: Esperanto
Instruments: Guitar
First published: 2018
Description: Original song in Esperanto with unisono verses and a two or three part chorus.
From the album "Ein Durakkord schiene mir Übermut".
External websites: Recording on YouTube
Original text and translations
Esperanto text Se de la varmego flaviĝis ĉiu herbo, |
English translation When all grass has turned yellow from the heat, |